Exemples d'utilisation de "Implementing" en anglais
Traductions:
tous9801
осуществлять5278
осуществление1746
внедрять754
реализовывать447
реализация329
воплощать в жизнь37
имплементировать14
autres traductions1196
Implementing these reforms will require political courage and vision.
Для осуществления этих реформ необходимы политическая смелость и видение.
Implementing area-based management tools requires careful planning and management.
Осуществление зонально привязанных инструментов хозяйствования требует тщательного планирования и управления.
Implementing disruptive technologies is never easy.
Внедрение "подрывных" технологий никогда не было лёгким.
Some residential homebuilders are already implementing this approach.
Некоторые строители жилья уже реализуют такой подход.
But the acknowledged responsibility of states in implementing the right to water cannot turn them into the sole paying authority.
Но ответственность государства за воплощение в жизнь права на воду не должно превращать его в единственный орган, принимающий решения.
Hence, they accord no rights to the prisoners at Guantanamo in the absence of implementing legislation.
Следовательно, Америка не признает за заключенными в Гуантанамо никаких прав в условиях отсутствия имплементирующего законодательства.
Developing and implementing international supply guarantees with IAEA participation.
Разработка и осуществление международных гарантий поставок с участием МАГАТЭ.
Many delegations emphasized the importance of fully implementing the Accra Accord.
Многие делегации подчеркнули важное значение полного осуществления Аккрского соглашения.
Therefore, consider implementing high availability solutions for expansion servers.
Следовательно, рекомендуем реализовывать решения с высоким уровнем доступности для серверов разворачивания.
Consider implementing SMTP Sender Filtering.
Рассмотрите возможность реализации фильтрации SMTP-отправителей.
In the eurozone, successive governments of all stripes have been bullied into implementing flawed and unjust policies demanded by Germany’s government and imposed by the European Commission.
В еврозоне сменяющие друг друга правительства всех мастей, поддавшись давлению, воплотили в жизнь ущербные и несправедливые политические принципы, по требованию правительства Германии принятые Европейской комиссией.
Agreement between Japan and the Republic of Singapore for a New Age Economic Partnership and Implementing Agreement pursuant to article 7, 13 January 2002.
Соглашение между Японией и Республикой Сингапур об экономическом сотрудничестве в новую эру и Имплементирующее соглашение во исполнение статьи 7, 13 января 2002 года.
Are implementing an extensive programme of urban renewal and redevelopment.
осуществляем экстенсивную программу модернизации городского жилого фонда и реконструкции города.
These shortages created undue hardship for the implementing the programmed activities.
Этот кадровый дефицит создает лишние трудности в осуществлении программных мероприятий.
Implementing these improvements will be difficult, to be sure.
Внедрение таких нововведений будет, без сомнения, сложной задачей.
Civil-society groups are proposing and implementing useful initiatives.
Группы гражданского общества предлагают и реализуют полезные инициативы.
Within the European Union, Belgium has participated actively in drawing up and implementing the European Union's action plan and strategy on combating radicalization and recruitment, at both the national and international levels.
В рамках Европейского союза Бельгия принимала активное участие в разработке Стратегии и Плана действий Европейского союза по борьбе против радикализации и вовлечения в террористическую деятельность новых членов, а также в их воплощении в жизнь как внутри страны, так и в международном масштабе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité