Sentence examples of "In addition to" in English with translation "в дополнение к"
In addition to flabby waistlines, we will have flabby minds.
В дополнение к дряблым талиям у нас появится дряблые мозги.
In addition to insurance, they also provide a license to kill.
В дополнение к функции гарантии, они также предоставляют лицензию на убийство.
With 36 %, by mass, ethylbenzene in addition to diluent type A.
С содержанием этилбензола ? 36 % по массе в дополнение к разбавителю типа А.
All others, in addition to start and end dates, are optional.
Все остальные значения, в дополнение к датам начала и окончания, не являются обязательными.
Moreover, in addition to words, there have been some important deeds.
Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий.
In addition to your custom gender, you'll choose a Preferred Pronoun.
В дополнение к предпочитаемому полу вы указываете Выбранное местоимение.
That is in addition to what used to be in your accounts.
Это сумму нужно внести в дополнение к тому, что было на Ваших счетах.
This requests permissions in addition to what the app already received during login.
Используйте этот способ для запроса разрешений в дополнение к тем, которые уже получены приложением при входе.
The measures are in addition to a staff reduction of 20 per cent.
Эти меры принимаются в дополнение к сокращению кадров на 20 процентов.
You can select any call-to-action button, in addition to 'Send Message'.
Вы можете выбрать любую кнопку призыва к действию в дополнение к варианту «Отправить сообщение».
In addition to the targeting options already mentioned above, consider these ones too:
В дополнение к уже упомянутым параметрам таргетинга рассмотрите следующие:
Two big issues remain for government, in addition to keeping reform moving forward.
Две большие проблемы остаются для правительства, в дополнение к продвижению реформ.
With 19 %, by mass, methyl isobutyl ketone in addition to diluent type A.
С содержанием метилизобутилкетона ? 19 % по массе в дополнение к разбавителю типа А.
This is in addition to the suite-wide FQDNs, CDNs, and telemetry listed above.
Это нужно сделать в дополнение к перечисленным выше полным доменным именам, сетям CDN и телеметрии для всего набора.
This section contains service-specific terms that are in addition to the general terms.
Этот раздел содержит особые условия для услуг в дополнение к общим условиям.
In addition to the fields listed for Per unit, the following fields become available:
В дополнение к полям, перечисленным для На единицу, становятся доступными следующие поля.
Administrative actions also may be pursued in addition to, and independent of, criminal prosecutions.
В дополнение к уголовному преследованию и независимо от него могут приниматься также административные меры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert