Exemples d'utilisation de "Income inequality" en anglais

<>
globalization is increasing income inequality; глобализация - это возрастающее неравенство доходов;
Income Inequality and Youth Unemployment Неравенство Доходов и безработица среди молодежи
Income inequality is a further challenge. Другой проблемой является неравенство доходов.
Income inequality casts a long shadow. Неравенство доходов "отбрасывает длинные тени".
As a result, income inequality in Brazil is declining. В результате, неравенство доходов в Бразилии снижается.
Moreover, many Americans' anxiety is rooted in deepening income inequality. К тому же, беспокойство многих американцев объясняется увеличением неравенства доходов.
a reversal of the country's now rising income inequality; инверсия растущего сегодня в стране неравенства доходов;
And income inequality in Japan ranks among the lowest in Asia. Неравенство доходов населения в Японии входит в число самых низких в Азии.
Sharply rising income inequality has raised the stakes of the economic game. Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре.
Finally, these work patterns often go hand in hand with dramatic income inequality. Наконец, этим шаблонам трудовой деятельности часто сопутствует резкое неравенство доходов.
Exacerbating this trend, income inequality often goes hand in hand with inequality of opportunity. Усугубляя эту тенденцию, неравенство доходов часто идет рука об руку с неравенством возможностей.
Across the region, rising income inequality, financial instability, and environmental degradation are hampering development. Во всех странах региона развитию препятствуют растущее неравенство доходов, финансовая нестабильность и ухудшение состояния окружающей среды.
So why don't Americans feel more alarm at their country's rising income inequality? Так почему же у американцев не возрастает чувство тревоги, когда в их стране увеличивается неравенство доходов?
Second, under her leadership, the IMF has also addressed the broader question of income inequality. Во-вторых, под её руководством МВФ занялся широкой темой неравенства доходов.
But, whatever the main factor underpinning high youth unemployment, income inequality undoubtedly exacerbates the problem. Но, что бы ни было главным фактором, лежащим в основе высокой безработицы среди молодежи, неравенство доходов, несомненно, усугубляет эту проблему.
Yet, even as globalization has narrowed inequality among countries, it has aggravated income inequality within them. Тем не менее, даже если глобализация и уменьшила неравенство между странами, она усугубила неравенство доходов внутри них.
Now it's 0.5 - even worse than that in America - showing us the income inequality. Теперь он составляет 0,5 - что даже больше чем в Америке - и это показывает высокую степень неравенства доходов населения.
But even corruption was closely trailed by, among other things, income inequality, unemployment, and “the economic crisis.” Однако сразу же за коррупцией следуют, среди прочего, неравенство доходов, безработица, и «экономический кризис».
For example, income inequality and environmental externalities are two of the most prominent justifications for government intervention. Например, неравенство доходов и внешние экологические давления являются двумя из наиболее известных оправданий для вмешательства правительства.
The issue of rising income inequality loomed large at this year’s World Economic Forum in Davos. Вопрос роста неравенства доходов проявился в этом году на Всемирном Экономическом Форуме в Давосе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !