Sentence examples of "Incomes" in English
Translations:
all5140
доход4679
подоходный176
прибыль137
поступать57
доходный22
заработок20
приход11
other translations38
Over the past few years incomes of the Tax Equalization Fund have consistently exceeded the requirements for reimbursements to staff members subject to United States income taxes.
За последние несколько лет поступления в Фонд уравнения налогообложения неизменно превышали потребности в средствах на возмещение сотрудникам, облагаемым подоходным налогом в Соединенных Штатах Америки, понесенных в связи с этим расходов.
Net incomes from abroad amounted to more than 22% of Palestinian GDP, making it one of the world economies most dependent on remittances.
Чистая прибыль, получаемая из-за границы, выросла до величины, превышающей 22% палестинского ВВП, что делает палестинскую экономику одной из самых зависимых в мире от денежных переводов.
Even for those in work, incomes are low - especially, in relative terms, for professionals.
Даже у трудоустроенных, заработки сравнительно низкие, особенно, у профессионалов.
As soon as a new tick incomes, the expert will start executing.
С приходом нового тика эксперт начинает исполняться.
The cost of imported Western goods has certainly skyrocketed for regular Russians, but those with oil incomes have more cushion against these inflationary pressures.
Конечно, для простых россиян цены на западные товары резко подскочили, однако для тех, кто получает прибыль от продажи нефти, инфляция не так ощутима.
Because most people's incomes are stagnant and being eroded as their mortgage payments rise, consumption is bound to fall, yielding lower growth and employment.
Поскольку заработок большинства людей ограничен и будет уменьшаться в результате роста платежей по ипотекам, уровень потребления снизится, замедляя экономический рост и уменьшая занятость.
After that, when a new tick incomes, the expert will start working.
После этого, с приходом нового тика, он начинает исполняться.
While some of the Millennium Villages have succeeded in helping families improve their health and incomes, Munk concludes that the two villages she spent the most time studying – Dertu, Kenya and Ruhiira, Uganda – have so far not lived up to Sachs’s vision.
В то время как некоторым Тысячелетним Селам удалось помочь семьям улучшить их здоровье и прибыль, те два села где Манк провела большинство своего времени - Дерту, Кения и Рухиира, Уганда - не были даже близко к реализации мечте Сакса.
Fundamental reform of the Common Agricultural Policy should not remain a taboo. Indeed, the CAP is ensuring neither sustainable agriculture nor decent incomes for all farmers.
Фундаментальная реформа общей сельскохозяйственной политики не должна оставаться под запретом, ведь данная политика не обеспечивает ни устойчивого сельского хозяйства, ни достойного заработка для фермеров.
Experts included into a profile will start working when a new tick incomes.
Эксперты, входящие в состав профиля, с приходом нового тика начнут работать.
So long as the credits are long term and carry a modest interest rate (say, 25-year dollar loans at 5% per annum), the recipient countries could repay the loans out of the significant boost in incomes that would result over the course of a generation.
Учитывая, что кредиты будут долговременными и по умеренной процентной ставке (скажем, двадцатипятилетний долларовый заем под 5% годовых), страны-получатели кредита смогут его погасить за счет значительного увеличения прибыли, которая будет получена следующим поколением.
Experts included into the profile will start working when a new tick incomes.
Эксперты, входящие в состав профиля, с приходом нового тика начнут работать.
You could use the gains on the value of the land to pay for things like the police, the courts, but the school system and the health care system too, which make this a more attractive place to live, makes this a place where people have higher incomes - which, incidentally, makes the land more valuable.
Вы можете использовать эту прибыль со стоимости земли для платы за такие услуги, как полиция, суды. А также школьное образование и здравоохранение. Которые сделают это более привлекательным местом проживания. Сделают это местом, где люди получают высокие зарплаты. Которое, в этой связи, делает землю более ценной.
Expert Advisor is a mechanical trading system (MTS) to be run when a new tick incomes.
Советник — это механическая торговая система (МТС), запускающаяся с приходом нового тика.
Replacement incomes are wages for doing nothing.
Пособия, возмещающие доход – это заработная плата за «ничегонеделанье».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert