Sentence examples of "Intelligence services" in English
Translations:
all146
разведывательная служба65
служба разведки29
разведслужба7
разведывательное управление1
other translations44
In principle, of course, one should always assume that foreign intelligence services attempt to listen in on other governments’ conversations.
В принципе, конечно, стоит отдавать себе отчет в том, что иностранная разведка всегда пытается прослушивать телефонные разговоры правительства.
Money and power and the intelligence services are all mixed together.”
Деньги, власть и разведка — всё это идёт вместе».
But it was not the intelligence services that decided to go to war;
Но решение об участии в войне принимали не спецслужбы;
They are all secular autocracies kept in power by intrusive, all-powerful intelligence services.
Все они являются светскими автократическими государствами, власть которых поддерживается вездесущими, всесильными спецслужбами.
The Danish Civil Security Service works in close cooperation with foreign police, security and intelligence services.
Гражданская служба безопасности Дании работает в тесном сотрудничестве с иностранными полициями, службами безопасности и разведки.
Their activities, known to intelligence services and police organizations, include counterfeiting, money-laundering and diamond smuggling.
Их деятельность, известная разведке и полиции, включает изготовление фальшивых денег, отмывание денег и контрабанду алмазов.
Next up the heads of the intelligence services assess the opposition groups, some of whom are Islamist extremists.
Затем руководители разведки описали оппозиционные группировки, некоторые из которых были исламскими экстремистами.
Similarly, European security and intelligence services have pooled resources in a common center for threat analysis in Brussels.
Подобным же образом, европейские службы безопасности и разведки объединили свои ресурсы в едином центре анализа угроз в Брюсселе.
Historically, Egypt has used its intelligence services, supplemented by the police and the CSF, to fight Islamist militants.
Ранее Египет использовал только спецслужбы, вместе с полицией и центральными силами безопасности, в сражениях с исламистскими боевиками.
Today, the issue is one company, but plenty of technology firms have ties to intelligence services and governments.
Сегодня проблема состоит только в одной компании, но множество технологических компаний имеют связи со спецслужбами и правительствами.
Observing the ties and interests of intelligence services with foreign technology firms, other countries have decided to preference homegrown companies.
Наблюдая связи спецслужб с иностранными технологическими фирмами и их интересы, другие страны решили отдавать предпочтение своим местным компаниям.
When it comes to fighting terrorism, moreover, democracies are more effective both politically and operationally, particularly in terms of their intelligence services.
Более того, когда дело доходит до борьбы с терроризмом, демократии более эффективны политически и оперативно, особенно с точки зрения их секретных служб.
But it was not the intelligence services that decided to go to war; it was Tony Blair, with the support of Gordon Brown.
Но решение об участии в войне принимали не спецслужбы; его принимал Тони Блэр, при поддержке Гордона Брауна.
But the united view of Western intelligence services is that there is no evidence that these rebel groups launched the chemical-weapons attack.
Но единое мнение Западной разведки таково, что нет никаких доказательств проведения этими повстанческими группами нападения с применением химического оружия.
By the time the CNI realized he was lying, he had already moved to Paris, where there's no love lost between intelligence services.
К тому моменту, когда испанцы поняли, что он лжет, он перебрался в Париж, а французские и испанские спецслужбы друг друга недолюбливают.
Many militants in Punjab worked closely with the Pakistani intelligence services for years, and their infrastructure is dispersed and hidden in various towns and villages.
Многие боевики в Пенджабе близко сотрудничали с пакистанскими службами безопасности в течение многих лет.
The Communist Party and the military shape Chinese foreign policy, while Pakistan relies on its army and intelligence services, which still use terror groups as proxies.
Внешнюю политику Китая формируют Коммунистическая партия и военные, а Пакистан полагается на свою армию и разведку, которые до сих пор используют в качестве доверенных лиц террористические группы.
How could America's president explain to the world why he was bombing nuclear weapon facilities that his own intelligence services have said do not exist?
Как сможет президент Америки объяснить миру, почему он наносил бомбовые удары по ядерным объектам, существование которых его собственная разведка ставила под сомнение?
Of course, it does not take much interpretive skill to recognize a clumsy attempt to avoid confessing that US intelligence services targeted Merkel in the past.
Не нужно обладать глубокими переводческими навыками, чтобы заметить неуклюжую попытку избежать признания в том, что в прошлом Меркель была объектом наблюдения разведки США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert