Sentence examples of "Intermediary" in English with translation "посредник"

<>
•Because no intermediary is involved in placing the trade, DMA also offers greater anonymity. •отсутствие посредников означает также более высокую анонимность.
After a period of surveilling his activities, I first made contact through an intermediary. После периода слежки за его действиями, я впервые вступил в контакт через посредника.
In this model, a Forex Broker is an intermediary between its clients and liquidity providers. В данной модели брокерская компания является посредником между клиентом и провайдером ликвидности.
In the forex market, we are the intermediary; we carry out the transaction for you. На рынке Forex мы являемся посредниками и исполняем сделки за Вас.
And one of the best ways to study something without contaminating it is to have an intermediary. Один из лучших способов изучения чего-то без загрязнения - использование посредника.
More fundamentally, its promise of decentralized transactions with no intermediary authority amounts to an untested, Utopian pipedream. И что более важно, обещание децентрализованных транзакций в блокчейне без наличия каких-либо авторитетных посредников делает его несбыточной мечтой, реальность которой проверить нельзя.
Controller for public accountancy firms, intermediary tax collectors and directors of revolving funds and minor expenditure since 1982. Ревизор бухгалтерской отчетности государственных учреждений, посредников в сборе поступлений и управляющих фондов оборотных средств и небольших расходов (с 1982 года).
It also acts as intermediary between associations of pensioners and main official agencies such as the Ministry of Health, Homes and Residences. Она выступает также в роли посредника между ассоциациями пенсионеров и такими основными официальными учреждениями, как министерство здравоохранения, приютов и интернатов.
It should require that the intermediary sponsoring a platform install a surveillance system to guard against interference and shills offering phony comments. Комиссии следует потребовать, чтобы посредник, организующий работу платформы, установил на сайте систему слежения, защищающую от вмешательств в нормальную работу платформы, а также от подставных лиц, оставляющих лживые комментарии.
The Bank of Algeria continuously monitors, directly or through specially authorized intermediary banks and financial establishments, financial transactions carried out from or into Algeria. Алжирский банк постоянно и регулярно напрямую или через посредство банков и финансовых учреждений-посредников, конкретно обозначенных им, контролирует финансовые операции по переводу средств из Алжира или в Алжир.
In large private firms, especially the oil companies, labour is normally recruited through intermediary agencies under the thumb of officials of the governing party. На крупных частных предприятиях, прежде всего в нефтяных компаниях, наем на работу обычно производится с помощью агентств-посредников, контролируемых функционерами правящей партии.
We have not been able to find any caps that are acceptable to all of our major industry participants (shipper, carrier, and intermediary interests). Нам не удалось определить какой-либо максимальный уровень такой ответственности, приемлемый для всех наших основных участников отрасли (грузоотправителей, перевозчиков и посредников).
He noted that the Fund would operate generally through an intermediary such as an energy service company (ESCO) or a special purpose project company (SPPC). По словам Председателя, Фонд в основном будет действовать через таких посредников, как энергосервисные компании (ЭСК) или специальные целевые компании по проектам (СЦПК).
This server should be placed in your perimeter network and will act as an intermediary between your internal Azure AD Connect server and the Internet. Этот сервер необходимо разместить в сети периметра, где он будет выполнять роль посредника между внутренним сервером Azure AD Connect и Интернетом.
(d) the third party is an independent intermediary and does not act as an agent of ours or otherwise act on behalf of ETX Capital. (d) такая третья сторона является независимым посредником и не выступает в качестве нашего агента и не действует каким-либо иным образом от имени ЕТХ Capital.
Furthermore, the pledge and guarantee effect of the bill of lading would be reduced and thus the bank as an intermediary could have its interests jeopardized. Кроме того, эффективность транспортной накладной как залога и гарантии будет сокращена и таким образом интересы банка как посредника будут также поставлены под угрозу.
The transfer of security rights in, sale, loan or holding of or agreement to repurchase securities or other financial assets or instruments held with an intermediary; передачи обеспечительных прав в ценных бумагах или других финансовых активах или инструментах, хранящихся у посредника, или их продажи или ссуды, или владения ими, или из соглашения об их обратной покупке;
It was also agreed that a reference to “securities and other financial assets or instruments held with an intermediary” should be added in subparagraph (f) as well. Было также решено добавить и в текст подпункта (f) ссылку на " ценные бумаги и другие финансовые активы или инструменты, удержи-ваемые посредником ".
The Radgenossenschaft works closely with other organizations of nomads and acts as an intermediary between the authorities and Travellers concerning the fitting-out and maintenance of stopping sites. Организация " Radgenossenschaft " тесно сотрудничает с другими организациями кочевников и выступает в качестве посредника между властями и кочевниками в случаях, когда речь идет об обустройстве или обслуживании мест стоянок или транзита.
“Independent auditing firms, their auditors and other staff shall not provide any issuer or intermediary, contemporaneously with the audit, any non-audit service, with or without fee, including: " Независимые аудиторские фирмы, их аудиторы и другие сотрудники не оказывают любому эмитенту или посреднику в период проведения аудита любые неаудиторские услуги за плату или бесплатно, включая:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.