Sentence examples of "Intermodal Transport" in English with translation "интермодальная перевозка"
RECONCILIATION AND HARMONIZATION OF CIVIL LIABILITY REGIMES IN INTERMODAL TRANSPORT
СОГЛАСОВАНИЕ И ГАРМОНИЗАЦИЯ РЕЖИМОВ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В ОБЛАСТИ ИНТЕРМОДАЛЬНЫХ ПЕРЕВОЗОК
Intermodal transport, particularly of maritime containers, should benefit directly from these developments.
В результате этих тенденций прямую выгоду должен получить сектор интермодальных перевозок, особенно морских контейнеров.
Item 6 Monitoring of Weights and Dimensions of Loading Units in Intermodal Transport
Пункт 6 Контроль за весом и размерами грузовых единиц, используемых в интермодальных перевозках
Item 8 Monitoring of Weights and Dimensions of Loading Units in Intermodal Transport
Пункт 8 Контроль за весом и размерами грузовых единиц, используемых в интермодальных перевозках
A recommendation to conclude a Partnership Agreement among concerned parties in intermodal transport could be included.
Речь может идти о рекомендации заключить соглашение о партнерстве между заинтересованными сторонами, участвующими в интермодальных перевозках.
Higher fuel costs have manifold effects on the logistics chain, including an increased use of intermodal transport or changes in the management of stocks.
Более высокие расходы на топливо оказывают разнообразное воздействие на логистическую цепочку, включая более широкое использование интермодальных перевозок и изменения в системе управления запасами.
Such solutions could increase markets for intermodal transport also in cases where the small volumes would normally not justify the use of intermodal block trains.
Подобные решения могут расширить рынки для интермодальных перевозок также в тех случаях, когда незначительные объемы, как правило, не оправдали бы использование интермодальных маршрутных поездов.
A similar approach has been taken by the Working Party in 2004 with the preparation of “Model” Action Plans and Partnership Agreements for Intermodal Transport.
Аналогичный подход был принят Рабочей группой в 2004 году в связи с подготовкой " типовых " планов действий и соглашений о партнерстве в области интермодальных перевозок.
Model Action Plans for Governments and Model Partnership Agreements for the transport industry to improve competitiveness of international intermodal transport operations in Europe were also prepared.
Были также подготовлены типовые планы действий для правительств и типовые соглашения о партнерстве для транспортников в целях повышения конкурентоспособности международных интермодальных перевозок в Европе.
Data requirements for transhipment and handling operations, of marking, coding and identification systems for means of transport and loading units in intermodal transport, including electronic data processing;
информационные потребности для операций по перевалке и обработке при использовании систем маркировки, кодирования и идентификации для транспортных средств и грузовых единиц в ходе интермодальных перевозок, включая электронную обработку данных;
Data requirements for transshipment and handling operations, of marking, coding and identification systems for means of transport and loading units in intermodal transport, including electronic data processing;
потребности в данных для операций по перевалке и обработке при использовании систем маркировки, кодирования и идентификации для транспортных средств и грузовых единиц в ходе интермодальных перевозок, включая электронную обработку данных;
Description of the expected results of the Partnership Agreement and clear definition of the responsibilities and performance expected from each of the parties involved in intermodal transport.
Описание предполагаемых результатов соглашения о партнерстве и четкое определение ответственности и действий, ожидаемых от каждой из сторон, участвующих в интермодальных перевозках.
The trend in development patterns in the Mediterranean, the Black Sea, the CIS countries and Central Asia implies new intermodal networks leading to rising demand for intermodal transport.
Тенденции развития в Средиземноморье, в регионе Черного моря, странах СНГ и Центральной Азии свидетельствуют о необходимости создания новых интермодальных сетей, что приводит к повышению спроса на интермодальные перевозки.
[B] Since 2004, the UNECE Working Party constituted a segment of the Joint ECMT/UNECE Working Party/Group on Intermodal Transport and Logistics convening alternately in Geneva and Paris.
[B] С 2004 года Рабочая группа ЕЭК ООН является сегментом Совместной рабочей группы ЕКМТ/ЕЭК ООН по интермодальным перевозкам и логистике, которая созывается поочередно в Женеве и Париже.
Intermodal transport policies and improvements need to be developed co-operatively with modal approaches to ensure that they are targeted at existing impediments and aimed at getting the linkages right.
Политика и меры, направленные на развитие интермодальных перевозок, должны разрабатываться в комплексе с подходами, ориентированными на отдельные виды транспорта, с тем чтобы они способствовали устранению существующих препятствий и установлению надлежащих связей.
These diverging requirements may lead to problems in intermodal transport, where one part of the journey may not require the inclusion of a technical name, whereas the following part does.
При осуществлении интермодальных перевозок эти различия в требованиях могут создать проблемы: на одном этапе перевозки указание технического названия может не требоваться, а на следующем этапе может требоваться.
intermodal transport: movement of goods in one and the same loading unit or vehicle which uses successively several modes of transport without handling of the goods themselves in changing modes.
интермодальные перевозки: перевозки грузов в одной и той же грузовой единице или на одном и том же транспортном средстве последовательно используемыми видами транспорта без обработки самих грузов при изменении вида транспорта;
intermodal transport: The movement of goods in one and the same loading unit or vehicle which uses successively several modes of transport without handling of the goods themselves in changing modes.
интермодальные перевозки: перевозки грузов в одной и той же грузовой единице или на одном и том же транспортном средстве последовательно используемыми видами транспорта без обработки самих грузов при изменении вида транспорта;
These parties may be intermodal transport operators, railway undertakings, freight forwarders, rail infrastructure managers, terminal operators and border crossing authorities, such as sanitary, veterinary, phyto-sanitary and other control organs at borders.
Такими участниками могут быть операторы интермодальных перевозок, железнодорожные предприятия, экспедиционные агентства, управляющие железнодорожной инфраструктурой, операторы терминалов и пограничные органы, такие, как санитарные, ветеринарные, фитосанитарные и другие органы контроля на границах.
Intermodal transport: The movements of goods in one and the same loading unit or road vehicle, which uses successively two or more modes of transport without handling the goods themselves in changing modes.
Интермодальная перевозка: последовательная перевозка грузов двумя или более видами транспорта в одной и той же грузовой единице или автотранспортном средстве без перегрузки самого груза при смене вида транспорта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert