Sentence examples of "Internal Affairs" in English

<>
Translations: all582 внутреннее дело532 other translations50
I dropped by Internal Affairs yesterday. Я заходила в службу внутренних расследований.
Get me Internal Affairs on the phone. Соедините меня с Отделом Внутренних Расследований.
I saw it in his Internal Affairs file. Я видел его в досье Дена в отделе внутренних расследований.
An Internal Affairs investigation casting doubt upon my integrity. Расследование департамента собственной безопасности, бросающее тень сомнения на мою честность.
It's Colonel Ari Ben Zayn, Earth Internal Affairs. Настоящее имя - Ари Бен Зайн, полковник, отдел Внутренних Расследований.
Hold on sir, I'll connect you with the Internal Affairs Dpt. Не кладите трубку, сэр, я переключу вас на полицейский департамент.
Sometimes I think he started banging her Just to get Internal Affairs off him. Иногда мне кажется, он стал с ней спать, чтоб отвязаться от контрольного отдела.
We'll be in contact as soon as Internal Affairs makes its preliminary findings. Дадим знать, как только отдел внутренних расследований даст предварительное заключение.
And the next time you get an anonymous text message, you hand it over to Internal Affairs. И в следующий раз, когда получишь анонимное сообщение, ты передашь его отделу внутренних расследований.
Nationalism continues to produce powerful political "antibodies" to American and European meddling in other countries' internal affairs. Национализм продолжает создавать мощные политические "антитела" американскому и европейскому вмешательству во внутренние отношения других стран.
There is no "Brotherly Circle" group In Ministry of Internal Affairs databases to which the U.S. linked Leps В базах МВД нет группировки "Братский круг", к которой в США причислили Лепса
I spent the last few weeks locked up in a hotel with a couple of old-timers from internal affairs. Последние несколько недель я провел взаперти в отеле с парочкой старичков из внутренней безопасности.
Organizers estimated the number of attendees at 20 thousand people, the Ministry of Internal Affairs gave the number 6 thousand. Организаторы оценили число участников в 20 тыс. человек, МВД называло цифру 6 тыс.
The Republic’s Ministry of Internal Affairs reports that the man conducted his criminal business in the Olonetsky and Segezhsky districts. Как сообщают в республиканском МВД, мужчина занимался своим преступным промыслом в Олонецком и Сегежском районах.
I just keep racking my brain, going over every single case I've ever worked, trying to figure out what sparked Internal Affairs. Я просто постоянно копаюсь у себя в голове, вспоминаю каждое дело над которым работал, пытаясь понять, что вызвало интерес у ОВР.
In Israel, the Knesset committee for internal affairs and the environment is currently preparing the second and third readings of a clean air bill. В Израиле комитет Кнессета по внутренним вопросам и окружающей среде в настоящее время готовится ко второму и третьему чтениям законопроекта о чистом воздухе.
The Central Criminal Investigation Department in the Ministry of Internal Affairs has a unit which guides and coordinates work relating to cases involving minors. В Главном управлении уголовного розыска МВД действует третий отдел третьего Управления, который руководит и координирует работу отделов по делам несовершеннолетних.
In cases where groups cohabit a state uneasily, it may be possible to allow a degree of autonomy in the determination of internal affairs. В тех случаях, когда группы населения с трудом сосуществуют в одном государстве, возможно предоставление им значительной автономии в вопросах внутренней политики.
In 2004, the Ministry of Internal Affairs officially requested UNDP to train mid-level officers in monitoring human rights, observing the situation and drafting documentation. В 2004 году МВД официально обратилось к ПРООН с просьбой провести обучение должностных лиц среднего звена вопросам мониторинга прав граждан, изучения ситуации и составления документации.
Note that it is the internal affairs troops that would be in charge of putting down riots and street demonstrations – a rather critical post, one can say. Заметьте, речь идет именно о тех внутренних войсках, которые будут отвечать за разгон уличных демонстраций и бунтов — это, можно сказать, очень важная должность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.