Sentence examples of "Intuitive" in English
So we can study this as a physical, intuitive model.
Теперь у нас перед глазами есть ощутимая, наглядная модель.
Wouldn't that be a way to make mobile phones more intuitive?
Может быть, можно сделать мобильные телефоны более дружественными и в этом смысле?
You want a simple, intuitive look and feel for the user interface.
Вам нужен простой и удобный пользовательский интерфейс.
The second phenomenon is less intuitive and depends on the plasma conditions.
Второе явление менее очевидно и зависит от состояния плазмы.
It makes intuitive sense that Islam cannot by itself explain such differences.
Интуиция подсказывает, что Ислам не может сам объяснить такие различия.
Provide an intuitive list of game achievements or general access to the games API.
Предоставление удобного списка игровых достижений человека или общего доступа к API игр.
And so these became intuitive models to understand how molecular self-assembly works at the human scale.
Чтобы наглядно показать, как работает самоорганизация в человеческом масштабе.
News and pages allow for multi-column layouts to represent your message in a meaningful, intuitive fashion.
Поддерживаются макеты с несколькими колонками, благодаря чему материалы удобно и приятно читать.
Provided with up-to-date charts, news feeds, and intuitive software, the client is able to make quick and intelligent trades.
Мы снабжаем клиентов самыми современными диаграммами и последними новостями в сочетание с гибким и простым программным обеспечением, что помогает клиентам заключать быстрые и выгодные сделки.
And you can get an intuitive appreciation for this if you imagine just the people at the perimeter of the network.
Это становится наглядно, если представить себе людей, находящихся на границах сети.
We have an intuitive understanding of the importance of limits when the loss of our sky is articulated in poetic terms.
У нас есть инстинктивное понимание важности ограничений, когда возможность потерять наше небо выражается поэтическим языком.
It was sincerely believed, and supported by deep intuitive judgment, that interruptions in this upward trajectory could only be small and transient.
Люди искренне верили в то, что паузы в данной восходящей траектории могут быть лишь незначительными и кратковременными, опираясь в своих суждениях, похоже, лишь на интуицию.
They're more comfortable making those intuitive decisions that are driven by what they believe about the world and not just what product is available.
Поскольку они движимы тем, во что они верят в этом мире. а не просто фактом наличия продукта.
Of course, there are many other examples of activities that were once thought exclusively the domain of intuitive humans, but that computers have come to dominate.
Конечно, также имеется множество других примеров деятельности, в отношении которых считалось, что они принадлежат исключительно к области человеческой интуиции, однако в которых начали доминировать компьютеры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert