Sentence examples of "Invoice" in English with translation "фактура"

<>
You can set up Retail parameters so that a facture is automatically updated when the sales invoice and the retail statement are posted. Можно настроить параметры Розница для автоматического обновления счеты-фактуры при разноске накладной по продаже и операций для розничной торговли.
Set up Microsoft Dynamics AX 2012 for Retail parameters so that a facture is automatically updated when the sales invoice and the retail statement are posted. Настройка параметров Microsoft Dynamics AX 2012 для розницы для автоматического обновления счеты-фактуры при разноске накладной по продаже и операций для розничной торговли.
870 Consular invoice: Document to be prepared by an exporter in his country and presented to a diplomatic representation of the importing country for endorsement and subsequently to be presented by the importer in connection with the import of the goods described therein. 870 Консульская фактура: документ, подготовленный экспортером в своей стране и представляемый в дипломатическое представительство страны-импортера для утверждения и затем представляемый импортером в связи с ввозом указанного в фактуре товара.
Abolition of consular invoices and fees Отмена консульских фактур и сборов
Legalisation of documents (e.g. consular invoices) should not be requested. Легализация документов (например, консульских фактур) не должна требоваться.
It also provided copies of invoices issued in August 1988 and January 1989 and a bill of lading along with air transportation bills. Она также представила копии фактур, выставленных в августе 1988 года и январе 1989 года, и коносамент, а также авиатранспортные накладные.
As evidence of its claim for contract losses, Lurgi provided copies of both the purchase orders and copies of invoices dated 7 June 1990 and 19 April 1990, respectively. В подтверждение своей претензии о возмещении контрактных потерь " Лурги " представила копии обоих заказов на поставку и копии фактур, датированных соответственно 7 июня 1990 года и 19 апреля 1990 года.
“Documents” in the sense of article 34 are mainly documents that give its holder the control over the goods, such as bills of lading, dock receipts, warehouse receipts, but also insurance policies, commercial invoices, certificates of origin, weight, contents or quality or the like are covered. " Документы " по смыслу статьи 34 представляют собой в основном товарораспорядительные документы, передающие контроль над товаром, в частности это коносаменты, доковые расписки, складские накладные2, а также страховые сертификаты, коммерческие фактуры, справки о происхождении, весе, содержании или качестве товара и т.п.3
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.