Sentence examples of "Ironic" in English
Such an outcome would be ironic, to say the least.
Такой результат был бы по меньшей мере иронией судьбы.
Ironic that such a selfish act ultimately revealed the truth.
Забавно, что такой эгоистичный поступок в конечном счете открыл правду.
But Vader doesn’t seem to realize the shield’s ironic value.
Но Вейдер, похоже, не осознает парадоксальную ценность этого щита.
Kind of ironic since they deprived so many others of that right.
Какая ирония, ведь они стольких людей лишили этой возможности.
It is ironic that Netanyahu, of all people, is accusing anyone of incitement.
Это парадоксально, что Нетаньяху, из всех, никого не обвиняет в подстрекательстве.
The ironic thing is I actually preferred this go-round, being a witch.
Забавно, что я предпочел нынешнюю жизнь, быть ведьмаком.
Ironic because we both work at a homeless shelter where I serve the food.
Весело, потому что мы вместе работали в приюте для бездомных, где я раздавал еду.
Ironic that my legs are fine, and it's my shoulders that slow up my walk.
Парадоксально, что с ногами-то всё в порядке, а быстро ходить мешают именно плечи.
And I hate to be so ironic and sarcastic about it but it's the truth.
Не хочу иронизировать или насмехаться, но она является одной из самых грязных помойных ям, которых вы можете себе представить.
You're trying to be ironic, and irony doesn't work with a traditional wedding ceremony.
Ты все пытаешься перевести в иронию, а это не работает с обрядом свадебной церемонии.
They're selling like hot cakes, which is ironic, cos the hot cakes aren't moving '.
Они продаются как горячие пирожки, что забавно, так как горячие пирожки так не продать.
Ironic that he'd drink himself into oblivion after my brother was killed by a drunk driver.
По иронии судьбы он напился до забвения после того, как мой брат был сбит пьяным водителем.
Turns out, an ironic bachelorette party requires just as much back-and-forth as a real one.
Оказалось, что шуточный девичник требует столько же внимания, как настощий.
The derided actor has become a respected director, and his acting is no longer the target of ironic comments.
Из высмеянного актера стал уважаемым режиссером, и его игра перестала быть объектом насмешек.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert