Sentence examples of "Jump Little Children" in English
“The fact that little children have ‘drowned’ and survived in ice ponds and lakes is remarkable and has given us hope,” he says.
«Тот факт, что маленькие дети «тонут» в ледяной воде, а потом приходят в себя, весьма примечателен, и он вселяет в нас надежду, — говорит он.
But the Russians aren’t fools and, more than anything else, they hate being treated like little children.
Но русские не дураки, и больше всего они не любят, когда с ними обращаются как с детьми.
Prior to the highly publicized killing of a woman and her four little children last week, this pattern was illustrated by a previous report from B'Tselem, the leading Israeli human rights organization:
До того как на прошлой неделе было широко освещено убийство женщины и четырех ее маленьких детей, происходящая трагедия была проиллюстрирована в отчете ведущей израильской организации по защите прав человека "B'Tselem":
Her parts are all twisted up inside and she can't have little children.
Ее внутренности перекручены, она не может иметь детей.
Her parts are all twisted up inside, she can't have little children.
Ее внутренности перекручены, она не может иметь детей.
But not only that, but it's all of us - when we're little children and as we age.
Но эта проблема относится не только к этим конкретным людям, но и ко всем нам, когда мы - маленькие дети или когда мы стареем.
People who treat their dogs like cute, amusing, four-legged little children.
Людьми, которые обращаются со своими собаками как с милыми, удивительными, четвероногими маленькими детьми.
Ever since you and I were little children, I've been in love with your brother Ivan.
С той поры, когда я и вы были детьми, я люблю вашего брата Ивана.
Prior to the highly publicized killing of a woman and her four little children last week, this pattern was illustrated by a previous report from B’Tselem, the leading Israeli human rights organization: 106 Palestinians were killed between February 27 and March 3.
До того как на прошлой неделе было широко освещено убийство женщины и четырех ее маленьких детей, происходящая трагедия была проиллюстрирована в отчете ведущей израильской организации по защите прав человека «B’Tselem»: 106 палестинцев было убито в период с 27 февраля по 3 марта.
And it's not, but we think speech - "My God, little children pick it up somehow, and by the age of two they're doing a mediocre job, and by three and four they're speaking reasonably well.
На самом деле, это не так. Но мы думаем: "О Боже, маленькие дети собирают всё по крупицам, и к двум годам уже могут как-то разговаривать, а к трём-четырём они уже достаточно хорошо разговаривают.
The Law of Turkmenistan on Pensions (1998) stipulates that the duration of work and the duration of pension insurance include care provided by the non-working mother to her little children until they reach the age of three (for a total of not more than six years).
Законом Туркменистана «О пенсиях» (1998 год) в стаж работы и стаж пенсионного страхования для назначения пенсии включается уход неработающей матери за малолетними детьми до достижения ребенком трех лет (в общей сложности не более шести лет).
Babies' linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting a small nation, a nation of little ones, of children.
Сохнущее детское бельё - точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую нацию, нацию малышей, детей.
This is a little hard for children, but I think you can handle it.
Это немного сложно для детей, но думаю, вы справитесь.
When every prediction about global warming is scarier than the last one, and the scariest predictions – often not backed up by peer-reviewed science – get the most airtime, it is little wonder that children are worried.
Когда каждый новый прогноз относительно глобального потепления является еще более страшным, чем предыдущий, а самым страшным прогнозам – часто не имеющим под собой научной основы – уделяется больше всего эфирного времени, нет ничего удивительного в том, что дети переживают.
I mean, they're like little four-legged children.
Я имею в виду, они как маленькие четвероногие дети.
I think it's time for me to spend a little time with my children.
Похоже, мне пора провести некоторое время с моими детьми.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert