Sentence examples of "Kept" in English with translation "сохранять"
Translations:
all7677
держать1139
сохранять1124
продолжать795
хранить399
удерживать374
оставаться361
вести343
оставлять320
сохраняться281
сдерживать263
выполнять258
содержать188
управлять151
работать140
соблюдать97
защищать84
жить69
придерживаться53
не допускать43
продержать15
держаться в стороне12
выдерживать11
поберечь10
справлять1
other translations1146
Both kept their countries calm during wrenching transitions.
Оба сумели сохранить спокойствие в своих странах во время переломного момента.
You kept our people together and most of them alive.
Не дал распасться нашей группе и почти всем сохранил жизнь.
Regulations should be kept to the minimum necessary to maintain stability.
Необходимо ужесточить законодательные нормы лишь настолько, чтобы сохранить стабильность.
And I feel good that we kept our promise this summer.
И я рада что мы сохранили наше обещание летом.
You kept power by sticking together in thought and word and deed.
Вы сохраняете власть, сомкнувшись в мыслях на словах и на деле.
He kept it together for his son, and my father for his.
Он сохранил его для своего сына, а мой отец для своего.
Willis must have known, that's why he kept the cigarette packet.
Уиллис должен был знать, поэтому и сохранил пачку сигарет.
After all it kept an effective EURCHF peg for 2.5 years.
В конце концов, он сохранял ориентир для EURCHF в течение 2.5 лет.
The Bank of Japan kept its monetary policy stance unchanged, as was unanimously expected.
Банк Японии сохранил его денежно-кредитную политики без изменений, как и ожидалось.
Milking cows are kept chained to their stalls all day long, receiving no exercise.
Доящие коровы сохранены цепочечными к их киоскам весь день долго, получение никакого осуществления.
Note: The app or game may have kept info from when you used it.
Примечание. Приложение или игра могут сохранить ваши данные с момента их использования.
This may have been unfair, but at least it kept money flowing to the periphery.
Возможно, это было несправедливо, но это, по крайней мере, позволяло сохранить приток денег к периферии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert