Exemples d'utilisation de "Kim Jong-il" en anglais

<>
Indeed, Kim Jong-il is quoted as saying: Фактически, Ким Чен Ир сказал:
North Korea’s leader, Kim Jong-il, is reportedly ill. Согласно сообщениям, лидер Северной Кореи, Ким Чен Ир, болен.
Kim Jong-il, however, has not yet even chosen his successor. Однако, Ким Чен Ир еще даже не выбрал своего преемника.
The talks with Kim Jong-il and his collaborators seemed promising. Переговоры с Ким Чен Иром и его сотрудниками, казалось, были многообещающими.
Kim Jong-Il will seek to maintain the relationship with Iran no matter what. Ким Чен Ир будет стремиться поддерживать сотрудничество с Ираном во что бы то ни стало.
All such transactions have been conducted under the direct orders of Kim Jong-Il. Все эти сделки осуществлялись под прямым руководством Ким Чен Ира.
When she died, her doctor and Kim Jong-il were the only people present. Когда она умерла, только ее доктор и Ким Чен Ир были единственными присутствовавшими при ее смерти людьми.
Kim Jong-il is a naughty boy who wants attention and incentives to behave decently. Ким Чен Ир - это лишь непослушный мальчик, который хочет привлечь к себе внимание и ищет стимулирующие факторы, чтобы вести себя прилично.
Over the past decade, Kim Jong-il has emphasized the importance of his military-first policy. За последнее десятилетие Ким Чен Ир подчеркнул важность своей политики ставить военных на передний план.
His father, Kim Jong-il, tried – albeit with little success – to emulate Elvis Presley’s pompadour. Отец Кима – Ким Чен Ир – пытался, хотя и безуспешно, копировать причёску Элвиса Пресли.
Where on earth can you see a nuclear-armed, missile-shooting panhandler such as Kim Jong-il? Где еще на Земле можно встретить такого нищего, как Ким Чен Ир, вооруженного ядерным оружием и стреляющего ракетами?
Shielded behind a protective China, Kim Jong-il launched his rocket anyway, and the US refrained from action. Находясь под защитой Китая, Ким Чен Ир произвёл запуск, в то время как США воздержались от каких-либо ответных действий.
A final group reports directly to the Secretarial Office of North Korea's "Dear Leader," Kim Jong-Il. И последняя группа отчитывается непосредственно в канцелярию северокорейского "дорогого вождя", Ким Чен Ира.
Indeed, Kim Jong-il is quoted as saying: “When my sister turns violent, no one can stop her. Фактически, Ким Чен Ир сказал: «Когда моя сестра рассердится, никто не может ее остановить.
Moreover, Kim Jong-il, like his father, has consistently appointed members of his family to positions of power. Кроме того, Ким Чен Ир, как и его отец, постоянно назначал членов своей семьи на руководящие должности.
International relations in northeast Asia will become more subtle and unstable as the Kim Jong-il era ends. Международные отношения в северо-восточной Азии станут более непрочными и нестабильными, когда закончится эра Ким Чен Ира.
North Korea is a failing state economically, a fact that Kim Jong-il and his cronies appear to recognize. Северная Корея - государство, экономически не состоявшееся; это факт, который Ким Чен Ир и его окружение вроде бы признают.
Indeed, it is widely expected that a new system of collective leadership will emerge if Kim Jong-il is incapacitated. Действительно, многие думают, что если Ким Чен Ир станет нетрудоспособным, то возникнет новая система коллективного руководства.
So when Kim Jong-il passes from the scene, and political instability meets economic blight, the regime could fall apart. Поэтому, когда Ким Чен Ир уйдет со сцены и политическая нестабильность столкнется с экономической нестабильностью, режим может "развалиться".
And, even if new sanctions are imposed, the door to the Six-Party Talks must be left open for Kim Jong-il. И даже если будут наложены новые санкции, нельзя закрывать дверь для "шестисторонних переговоров" перед Ким Чен Иром.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !