Sentence examples of "Kingdoms" in English with translation "королевство"

<>
The Seven Kingdoms of Westeros. Семь Королевств Вестероса.
Crowns are inherited, kingdoms are earned. Короны наследуют, королевства заслуживают.
My birthright - the Seven Kingdoms of Westeros. Того, что мое по праву рождения - Семь Королевств Вестероса.
Its healing powers are without equal in the Five Kingdoms. Ничто в Пяти королевствах не сравнится с его целительной силой.
You want to conquer the Seven Kingdoms for the Dothraki? Вы хотите завоевать Семь Королевств для дотракийцев?
Night's Watch takes no part in the wars of the Seven Kingdoms. Ночной Дозор не принимает участия в войнах Семи королевств.
After all, wasn't Italy, until 1860s, a collection of kingdoms and principalities? В конце концов, разве до 1860-х годов Италия не представляла собой совокупность королевств и княжеств?
Why did your ancestors cross the Narrow Sea and conquer the Seven Kingdoms? Зачем ваши предки пересекли Узкое море и покорили Семь Королевств?
Someone took her away from me, and Seven Kingdoms couldn't fill the hole she left behind. Кто-то забрал ее у меня, и Семь Королевств не могут заполнить ту пустоту, что осталась после нее.
Its events were set on the planet Tuul, whose inhabitants were divided into dark and light kingdoms. Его события разворачивались на планете Туул, чьи обитатели были разделены на темное и светлое королевства.
You'll have gold and castles and lordships of your choosing when I take back the Seven Kingdoms. У вас будет золото, замки и владения, какие захотите, когда я верну себе Семь Королевств.
Some of the ruling classes in various Korean kingdoms cooperated with the foreign powers, and some struggled against them. Некоторые представители правящих классов в различных корейских королевствах сотрудничали с иностранными державами, а некоторые боролись с ними.
It is time to set a fire that will consume the owl kingdoms and take back what is rightfully ours! Пришло время разжечь огонь, который поглотит королевства сов и вернет то, что по праву принадлежит нам!
How long do the people of the Seven Kingdoms stand behind their absentee King, their cowardly King hiding behind high walls? Как долго еще люди Семи Королевств будут следовать за своим вечно отсутствующим, трусливым королем который прячется за высокими стенами?
You have the honor of addressing Daenerys of the House Targaryen, Khaleesi of the riding men and princess of the Seven Kingdoms. Ты имеешь честь разговаривать с Дейенерис из дома Таргариенов, кхалиси табунщиков и принцессой Семи Королевств.
And, indeed, in none of the kingdoms did the Arab Spring protests aim at toppling the monarchy; the struggle was always and everywhere for reform. Более того, ни в одном из этих королевств целью протестов Арабской весны не было свержение монархии, везде и всюду борьба велась за реформы.
I know him as one of the greatest fighters the Seven Kingdoms has ever seen and as the Lord Commander of Robert Baratheon's Kingsguard. Я знаю его, как одного из лучших воинов в истории Семи Королевств, и Лорда-командующего Королевской гвардии Роберта Баратеона.
We fervently hope that the two neighbouring kingdoms, Morocco and Spain, which are bound by ties of neighbourliness, common history and future, will build strong, stable and neutral relations to meet the aspirations of both peoples. Мы горячо надеемся, что два соседние королевства — Марокко и Испания, — связанные узами добрососедства, общей истории и общего будущего, установят крепкие, стабильные и нейтральные взаимоотношения в интересах удовлетворения чаяний обоих народов.
One across the sea, in the exile Targaryen siblings, and another far to the north, beyond the Wall, which is the boundary of the Seven Kingdoms, in lands of perpetual ice and cold, where supernatural threat is stirring. Одна за морем, в виде изгнанных брата и сестры из дома Таргариенов, а другая далеко на севере, за Стеной, которая является границей Семи Королевств, в земле вечной мерзлоты и холода, где активизировалась сверхъестественная угроза.
This recognition of mutual dependence on a valuable resource outside their territory aligns the interests of the three main ethnic groups. Each group's self-interest in sustaining the flow of petrodollars serves to unite much of Nigeria's patchwork of emirates, kingdoms, village republics, and autonomous clans. Признание общей зависимости от ценных природных ресурсов, находящихся за пределами их собственных территорий, объединяет интересы обеспечении притока нефтедолларов, служит интересам объединения Нигерии, напоминающей лоскутное одеяло, сотканное из эмиратов, королевств, сельских республик и автономных кланов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.