Exemples d'utilisation de "Knock" en anglais

<>
To knock at my door. Постучать в мою дверь.
Only you would knock, then break in. Только ты обычно сначала стучишь, а потом вламываешься.
As you know, I am now entitled to knock your ball away. Но я имею право выбить ваш мяч.
Oh, so you did knock her up. О, так ты все-таки обрюхатил её.
Knock on wall, curtain rings swoosh Стук по стене, свист колец занавески
Yes, I can knock something up. Да, я могу пробить кое-что.
I'll knock twice before keying in. Я стукну, прежде чем открыть.
When he gave you a knock on the head so you'd take some aspirin and wash it down with the milk so you'd ingest the serum instead of me. Он подстроил твой удар головой, чтобы ты принял аспирин и запил его молоком, таким образом приняв сыворотку вместо меня.
Moreover, a ground-launched missile can also be used to knock out satellites, space stations or shuttles. Кроме того, запущенная с земли ракета также может быть использована для поражения спутников, космических станций или челноков.
Knock your head against these doors, Peregrin Took! Разбивать дверь твоей головой, Перегрин Тук!
They'll knock at the door. Они бы постучали в дверь.
Knock when going to the bathroom, OK? Стучите, когда заходите в ванную, хорошо?
I'll fly down to Los Angeles and knock some sense into you. Я прилечу в Лос-Анджелес и выбью из тебя всю дурь.
I am so grateful you're not trying to knock me up. Я так благодарна, что ты не пытаешься обрюхатить меня.
A loud knock at the door Громкий стук в дверь
If you shoot a particle at them and knock a hole in them, they repair themselves; Если обстрелять его частицами и пробить в нём дыру, он сам себя отремонтирует, быстренько так отремонтирует, в течении фемтосекунд, что не.
Don't be afraid to knock heads together. Не бойся стукнуть их головами.
To Russia, whose defensive radars provide very short warning of a ballistic missile attack, the fix could raise fears that the United States is capable of launching a first strike that would knock out Russia’s silo-based nuclear missiles before they can be launched. Для России, оборонительные радары которой выдают предупреждение об атаке с использованием баллистических ракет за небольшое количество времени до их подлета к цели, это усовершенствование может усилить опасения относительно того, что Соединенные Штаты способны нанести первый удар и вывести из строя размещенные в шахтах российские ядерные ракеты еще до того, как они будут запущены.
Emanuel, go knock up ze door! Эманюэль, иди сюда и постучи в эту дверь!
It's a knock at the door. Просто стучат в дверь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !