Sentence examples of "Kwanza" in English
Translations:
all8
кванза8
The Rapid Assessment of Critical Needs indicated ongoing problems with compliance in Kwanza Norte, Huíla, Malanje, Moxico, Namibe, Kuando Kubango, Lunda Sul, Cunene, Benguela and Huambo provinces.
Группа оперативной оценки критически важных потребностей указала на существующие с соблюдением этих норм проблемы в провинциях Северная Кванза, Уила, Маланже, Мошико, Намибе, Квандо-Кубанго, Южная Лунда, Кунене, Бенгела и Уамбо.
The offensive also meant a loss of key diamond mining areas for UNITA, in particular, around Mungo, Nharea and the Kwanza River, which resulted in diminished revenues to the organization.
Наступательные действия означали также потерю УНИТА ключевых районов добычи алмазов, в частности вокруг Мунго, Ньяреи и реки Кванза, что привело к сокращению поступления финансовых средств в организацию.
In order to achieve these objectives, the Mission formulated a six-month strategy, which established provincial human rights task forces in Huambo, Malanje, Kwanza Sul, Moxico, Bié, Uíge and Lunda Sul provinces, prior to the deployment of human rights officers to these provinces.
Для выполнения этих задач Миссия разработала стратегию, рассчитанную на шесть месяцев, в соответствии с которой в провинциях Уамбо, Маланже, Южная Кванза, Мошико, Бие, Уиже и Южная Лунда были созданы целевые группы по правам человека с последующим направлением в эти провинции сотрудников, конкретно занимающихся этими вопросами.
UNITA had lost much of its access to mines in the Kwanza region late in 1999, but high concentrations of UNITA troops in the region and in Bié Province indicate that some UNITA mining until the end of the war cannot be ruled out.
В конце 1999 года УНИТА в значительной степени утратил доступ к шахтам, расположенным в районе реки Кванза, однако большая концентрация войск УНИТА в этом районе и в провинции Бие не позволяют исключить возможность того, что УНИТА продолжал вести добычу алмазов до конца войны.
The results were different due to the drought in some provinces of the central and southern areas of the country, and in particular in the provinces of Benguela, Kwanza Sul, Huila, Namibe and Cumene, where the effects impacted production levels of some grains and leguminous plants.
Результаты были различными по причине засухи в некоторых провинциях центральной и южной частей страны, и в особенности в провинциях Бенгела, Южная Кванза, Уила, Намибе и Кунене, где она сказалась на объемах производства некоторых видов зерновых и бобовых.
In addition to several other incidents of ambushes and attacks, UNITA claimed responsibility for shooting at a World Food Programme (WFP) plane near Kuito, Bié province, in June, and the attack on a passenger train in Kwanza Norte province in August 2001, the latter incident having led to the death of over 250 persons with many more injured.
Помимо ряда других инцидентов, связанных с организацией засад и нападений, УНИТА взял на себя ответственность за обстрел в июне принадлежащего Мировой продовольственной программе (МПП) самолета вблизи Куито, провинция Бие, и за нападение в августе 2001 года на пассажирский поезд в провинции Северная Кванза, в результате которого 250 человек погибли и многие получили ранения.
For the former, the positive effects are shown in exchange rate stability, the renewed confidence in the national currency, as reflected in a significant rise in deposits in kwanza, the control of the budget deficit, the fall in inflation, greater transparency in public accounts and an improvement in the country's international image with the main international financial and economic institutions.
Что касается стабилизации, то здесь положительное развитие выражается в устойчивости обменного курса национальной валюты и повышении доверия к ней, в связи с чем заметно увеличилась доля вкладов, сделанных в кванзах (национальная валюта), в сдерживании бюджетного дефицита, в снижении инфляции, в большей прозрачности государственных счетов, в повышении имиджа страны перед основными экономическими и финансовыми международными институтами.
The positive effects are expressed in foreign exchange stability, the return of confidence in the national currency, which led to a significant increase in deposits in kwanzas, control of the budget deficit, lower inflation, greater transparency in government accounts, and an improvement in the external image of the country with the most important international financial and economic institutions.
Положительные результаты видны в стабильности долговых обязательств в иностранной валюте, восстановлении доверия к национальной валюте, что привело к значительному увеличению объема депозитов в кванзах, контролю бюджетного дефицита, снижению инфляции, большей транспарентности в правительственных счетах и улучшению внешней репутации страны перед самыми важными международными финансовыми и экономическими учреждениями.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert