Sentence examples of "Labour Laws" in English

<>
Strengthening the labour inspectorate to ensure the effective implementation of child labour laws, both in the formal and informal sectors; укрепления службы трудовой инспекции для обеспечения эффективного осуществления законов о детском труде в формальном и неформальном секторах;
It recommended full enforcement of child labour laws and that labour inspectorates be strengthened and penalties imposed in cases of violation. Он рекомендовал полностью соблюдать законы о детском труде, укреплять трудовые инспекции и увеличивать размер штрафов, налагаемых в случае нарушения закона46.
Furthermore, the Committee recommends that child labour laws should be enforced, the labour inspectorates strengthened and penalties imposed in cases of violation. Кроме того, Комитет рекомендует обеспечить выполнение законов о детском труде, укрепить штаты трудовых инспекций и в случае нарушений применять санкции.
The Committee, finally, recommends that child labour laws should be fully enforced, labour inspectorates strengthened and penalties imposed in cases of violation. И наконец, Комитет рекомендует обеспечивать в полной мере соблюдение законов о детском труде, укреплять трудовые инспекции и ужесточать наказания, назначаемые в случае нарушений.
Improve and enhance the human and financial capacity of the labour inspection system to effectively implement the child labour laws, including the prohibition against employing children in harmful and hazardous work; улучшать и укреплять кадровый и финансовый потенциал системы трудовых инспекций для эффективного осуществления законов о детском труде, включая запрещение нанимать детей для вредных и опасных работ;
Law 9799 of 26 May 1999: introduces into the Consolidated Labour Laws rules on women's access to the labour market; Закон № 9799 от 26 мая 1999 года: включает в Трудовой кодекс правила, касающиеся доступа женщин на рынок труда;
Strengthen the labour inspectorate to ensure the effective implementation of child labour laws, including the prohibition against employing children under the minimum age; укрепить трудовую инспекцию с целью обеспечения эффективного соблюдения законодательства, касающегося детского труда, включая запрещение найма детей моложе минимального возраста;
Labour laws setting minimum ages of access to employment, prohibiting the worst forms of child labour, recognizing the role of education as a key preventive measure and regulating working conditions; приняты законы, устанавливающие минимальный возраст трудоустройства, запрещающие наихудшие формы детского труда, признающие роль образования в качестве одной из ключевых превентивных мер и регламентирующие условия труда;
The Committee also recommends that the State party strengthen the labour inspectorate to ensure the effective implementation of child labour laws, including the prohibition against employing children under the age of 18 in harmful or hazardous work. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику укрепить трудовую инспекцию с целью обеспечения эффективного соблюдения законодательства, касающегося детского труда, включая запрещение найма детей младше 18 лет для выполнения вредной или опасной работы.
Trade unions participate in the consideration of collective labour disputes relating to violation of existing labour laws, the terms of a collective contract or agreement and the establishment of new, or changes in existing, working and living conditions. Профсоюзы участвуют в рассмотрении коллективных трудовых споров по вопросам, связанным с нарушением действующего законодательства о труде, условий коллективного договора, соглашений, установлением новых или изменением существующих социально-экономических условий труда и быта.
Contributor to the wording of Provisional Measure No. 251, June 2005, which modifies articles 428 and 433 of the Consolidation of Labour Laws, increasing the age limit for education from 18 to 24 years, lifting the age ceiling so that persons with disabilities are linked to professional abilities. Принимал участие в разработке Временной меры № 251, июнь 2005 года, видоизменяющей статьи 428 и 433 Сводного закона о трудовых отношениях, благодаря которой был повышен возрастной предел с 18 до 24 лет и ликвидировано максимальное ограничение по возрасту, с тем чтобы инвалиды могли выполнять работу в соответствии со своими профессиональными возможностями.
In 2004, officials of the State Labour Inspectorate carried out inspections and monitoring to verify compliance with labour laws and norms and standards relating to labour safety and to assess workplace conditions at 762 enterprises and organizations, i.e., which represents an increase of 23.3 per cent in relation to 2003. В 2004 году сотрудниками Государственной инспекции труда в 762 предприятиях и организациях Республики были проведены проверки и обследование по поводу соблюдения законодательства Республики Таджикистан о труде, стандартов и норм безопасности труда, проведения экспертизы условий труда, что на 23,3 % больше чем в 2003 году.
Attention should also be drawn to the Regulations for Labour Contracts and Occupational Health Conditions for Adolescents, which were adopted to give effect to article 83 of the Children and Adolescents Code and which govern activities that are prohibited and restricted for working adolescents, such as working hours and labour laws, and follow-up by the Ministry of Labour and Social Security. Кроме того, следует упомянуть о Регламенте трудовых контрактов и здоровых условий труда для несовершеннолетних, который был принят во исполнение статьи 83 Кодекса прав детей и подростков и которым регулируется деятельность, предусматривающая запрет и введение ограничений на труд несовершеннолетних лиц, включая, в частности, нормы, касающиеся продолжительности рабочего дня и трудовой деятельности, а также во исполнение решений Министерства труда и социального обеспечения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.