Sentence examples of "Labour Migration" in English with translation "трудовая миграция"
Belarus stated that, in conformity with its Act on External Labour Migration, the employment relationship with migrant workers was formalized in an employment agreement (contract).
Беларусь заявила, что в соответствии с Законом о внешней трудовой миграции трудовые отношения с трудящимися-мигрантами официально оформляются в трудовом соглашении (контракте).
The agreement regulates, inter alia, conditions of work, the relevant aspects of labour migration and the recruitment contracts of Chinese migrant workers through Chinese recruitment agencies.
Соглашение регулирует, в частности, условия работы, соответствующие аспекты трудовой миграции и трудовые договоры китайских трудящихся-мигрантов, нанятых через китайские агентства по трудоустройству.
As a country of destination, transit and origin of migrants, Kazakhstan devotes particular attention to problems involving illegal, ethnic and labour migration and the protection of the rights of migrant workers.
Являясь страной назначения, транзита и происхождения миграции, Казахстан уделяет особое внимание решению проблем в области нелегальной, этнической, трудовой миграции и защиты прав мигрантов.
Furthermore, the Committee notes the establishment of a hotline providing information on questions concerning labour migration and the information campaigns conduced in rural areas as well as the creation of special instruction booklets for migrants.
Кроме того, Комитет принимает к сведению создание горячей телефонной линии, обеспечивающей предоставление информации по вопросам, касающимся трудовой миграции, и информационно-разъяснительных кампаний, проведенных в сельских районах, а также разработку специальных памяток для мигрантов.
The present report analyses the current process of integration of the economies in transition into the world economy by assessing their progress through the channels of trade in goods and services, capital flows and labour migration.
В настоящем докладе анализируется текущий процесс интеграции стран с переходной экономикой в мировое хозяйство путем оценки достигнутого ими прогресса по таким направлениям, как торговля товарами и услугами, потоки капитала и трудовая миграция.
Lastly, while the provisions of the Labour Migration Act concerning customs and taxation issues were clear, he asked the delegation to provide information on the application of article 23 of the Aliens and Stateless Persons (Legal Status) Act.
В заключение он говорит, что, хотя положения закона о трудовой миграции относительно таможенных формальностей и вопросов налогообложения представляются ясными, он все же просит делегацию поделиться информацией о применении статьи 23 Закона об иностранцах и лицах без гражданства (правовой статус).
In Asia, the Ministerial Consultations on Overseas Employment and Contractual Labour (“Colombo Process”) aims to optimize the benefits of temporary labour migration for countries of origin by protecting migrant workers and promoting legal migration through capacity-building and intergovernmental cooperation.
В Азии в рамках консультаций министров по вопросам занятости за рубежом и работы по контрактам («Процесс Коломбо») особое внимание уделяется оптимальному использованию преимуществ временной трудовой миграции для стран происхождения путем защиты трудящихся-мигрантов и поощрения законной миграции через посредство создания потенциала и межправительственного сотрудничества.
For example, a comprehensive approach was taken in defining areas having a bearing on the development of gender statistics such as employment, labour migration, access to lifelong education, household income and expenditure, the informal sector of the economy and violence against women.
В частности, был применен комплексный подход в определении сфер, влияющих на развитие гендерной статистики, таких как занятость, трудовая миграция населения, доступ к образованию на протяжении всей жизни, формирование доходов и расходов домашних хозяйств, неформальный сектор экономики, а также насилие в отношении женщин.
The case studies from both the Engendering the Political Agenda and Temporary Labour Migration programmes would be published with the kind assistance of the United Nations Publications Service and were projected to be launched at the twenty-third special session of the General Assembly in June 2000.
Конкретные исследования в рамках программ учета гендерных факторов в политической повестке дня и временной трудовой миграции будут опубликованы при содействии Издательского совета Организации Объединенных Наций и представлены во время проведения двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи в июне 2000 года.
The ILO, the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) and the International Organization for Migration would host a seminar in Rabat, Morocco, in December 2007 to launch a handbook on the establishment of effective labour migration policies, especially through the adoption of international standards.
МОТ, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Международная организация по миграции организуют в декабре 2007 года в Рабате, Марокко, семинар, чтобы обнародовать справочное пособие по разработке эффективной политики в области трудовой миграции, в частности на основе принятия международных стандартов.
The observatory and the employment statistics system will make it possible to obtain comprehensive, up-to-date and disaggregated data, with a gender and human rights perspective, on employment rates and the composition of the workforce, the labour market, vocational training, social security, labour migration, as well as information from the Ministry's Employment Inspectorates.
Наблюдательный совет и Система трудовой статистики позволят получать комплексную и своевременную информацию об уровне и структуре занятости, о рынке труда, профессиональной подготовке, социальном обеспечении, трудовой миграции, а также данные о работе трудовых инспекций с учетом гендерного подхода, подхода на основе прав человека и в разбивке по различным критериям.
In that connection, he commended the adoption of the National Plan to Combat Kidnapping, Smuggling of Migrants, Sexual Exploitation and Other Forms of Exploitation, the setting up of a round table on labour migration, the establishment of the Consultative Council on Migration Policy, and the Agreement between Ecuador and Spain concerning the Regulation and Planning of Migration Flows.
В этой связи он удовлетворен принятием Национального плана по борьбе с похищением людей, незаконным провозом мигрантов, сексуальной эксплуатацией и другими формами эксплуатации, организацией «круглого стола» по вопросам трудовой миграции, учреждением Консультативного совета по миграционной политике и заключением между Эквадором и Испанией соглашения о регулировании и планировании потоков миграции.
Possible areas for future developmental work are: the changing structure of labour force, informal employment, labour productivity and labour inputs to national accounts, child labour and forced labour, the labour statistics framework, volunteer work, labour under-utilisation, measurement of decent work, harmonised framework for wages statistics, labour migration statistics, and revision of resolutions on the status of employment, economically active population and social security.
Возможными областями для будущих разработок являются: меняющаяся структура рабочей силы, неофициальная занятость, производительность труда и затраты труда в национальных счетах, детский труд и принудительный труд, рамки статистики труда, добровольная работа, недоиспользование труда, измерение достойной работы, согласованные рамки статистики заработной платы, статистика трудовой миграции и пересмотр резолюции в статусе занятости, экономически активном населении и социальном страховании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert