Sentence examples of "Listening" in English with translation "слушание"

<>
Conscious listening always creates understanding. Осознанное слушание всегда приводит к пониманию.
Because listening is our access to understanding. Потому что слушание - наш ключ к пониманию.
Intention is very important in sound, in listening. Цель очень важна для звука, для слушания.
Let's define listening as making meaning from sound. Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл.
The premium on accurate and careful listening has simply disappeared. Важность внимательного слушания просто напросто пропала.
It's a great exercise for improving the quality of your listening. Это отличное упражнение для улучшения качества слушания.
That's why we need to teach listening in our schools as a skill. Поэтому нам нужно учить слушанию в школах как полезному навыку.
The trouble with listening is that so much of what we hear is noise, surrounding us all the time. Неприятности со слушанием в том, что так много из того, что мы слышим, это постоянно окружающий нас шум.
Of course, my job is all about listening, and my aim, really, is to teach the world to listen. Моя работа вся заключается в слушании, и моя цель - научить мир слушать.
Men, if you get nothing else out of this talk, practice expansive listening, and you can transform your relationships. Мужчины, если вы не узнаете ничего другого из этого выступления, попробуйте экспансивное слушание и вы сможете преобразить ваши отношения.
I don't know how much listening there is in this conversation, which is sadly very common, especially in the U.K. Я не знаю, как много слушания в таком разговоре, который, к сожалению, не редкость, особенно в Англии.
In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future. Собственно, я думаю, что наше слушание - это главный способ, с помощью которого мы чувствуем поток времени от прошлого к будущему.
Did you know that just listening to the tree branches rustle in the autumn breeze can reduce your blood pressure by about ten points? Вы знали, что слушание шелеста веток деревьев на осеннем ветру может понизить ваше кровяное давление на десять пунктов?
In this soaring demonstration, deaf percussionist Evelyn Glennie illustrates how listening to music involves much more than simply letting sound waves hit your eardrums. B этой захватывающей дух презентации, глухая перкуссионистка Эвелин Гленни показывает, что слушание музыки включает в себя намного больше, чем простое прохождение звуков сквозь барабанные перепонки.
But among them is surely the growing resentment of other countries and their leaders, who have tired of listening to American accusations, lectures, and admonitions. И одной из этих причин является растущее негодование других стран и их лидеров, которые устали от слушания американских обвинений, лекций и предупреждений.
In this short, fascinating talk, Treasure shares five ways to re-tune your ears for conscious listening - to other people and the world around you. В этом коротком, увлекательном докладе Трежер делится 5 способами перенастройки нашего слуха для осознанного слушания окружающих людей и мира вокруг нас.
And only without conscious listening can these things happen - a world where we don't listen to each other at all, is a very scary place indeed. И только без осознанного слушания может происходить такое. Если мы совсем не будем слушать друг друга, мир станет ужасным местом.
One of the interesting things, of course, is the combination of that raw hand on the instrument and technology, and of course what he said about listening to our young people. Одной из интересных вещей, конечно, является сочетание хвата инструмента голыми руками и технологий, и конечно, его речь о слушании адресованная молодым людям.
But I believe that every human being needs to listen consciously in order to live fully - connected in space and in time to the physical world around us, connected in understanding to each other, not to mention spiritually connected, because every spiritual path I know of has listening and contemplation at its heart. Но я верю, что всем людям нужно уметь осознанно слушать, чтобы жить полной жизнью, связанными через пространство и время с физическим миром вокруг нас, связанными друг с другом через понимание, не говоря уже о духовной связи, потому что все известные мне духовные пути в основе своей имеют слушание и созерцание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.