Sentence examples of "Luc Besson" in English
'Cause eventually, Burke will figure out that I killed Luc, so he's never going to let me go.
Потому что в конечном итоге Берк поймет, что я убил Люка, и никогда меня не отпустит.
He convinced Interpol that the only way to get justice for Luc is to go through with the plan.
Он убедил Интерпол, что единственная возможность отомстить за Люка - это закончить дело.
It is our sanctum and our stronghold, and I trust no one but Luc within its confines.
Это наше святилище и наша цитадель, и я не доверяю никому кроме Люка в ее пределах.
The third decision concerns the British vetoes of the candidacies of Jean Luc Dehaene and Jean Claude Juncker for President of the European Commission.
Третье решение касается британского вето на кандидатуры Жана Люка-Дехане и Жана-Клода Юнкера на пост президента Европейской Комиссии.
Recently, with assistance from Italy and from Luc Montagnier's World Foundation for AIDS Research and Prevention, we established a significant research centre with the purpose of engaging in vaccine research, clinical tests and the dissemination of information.
Недавно с помощью Италии и Всемирного фонда по исследованиям СПИДа и его профилактике Люка Монтенье мы создали крупный научно-исследовательский центр для проведения исследований в целях получения вакцины, клинических испытаний и распространения информации.
Mr. Jean Luc Gallet (France, customs and border control expert)
Г-н Жан-Люк Галле (Франция, эксперт по вопросам таможенного и пограничного контроля)
Consequently, the Group of Experts is composed of Ms. Kathi Lynn Austin (United States of America), Mr. Jean Luc Gallet (France), Mr. Léon-Pascal Seudie (Cameroon) and Mr. Moise Sow (Senegal).
Таким образом, в состав Группы экспертов входят г-жа Кэти Линн Остин (Соединенные Штаты Америки), г-н Жан-Люк Галле (Франция), г-н Леон-Паскаль Сеуди (Камерун) и г-н Муаз Соу (Сенегал).
For example, in Constitutional Court Decision DCC 00-14 of 9 February 2000 concerning the Luc Michel Ablo case, the Constitutional Court found that: “the fact of handcuffing a citizen when his appearance is ensured constitutes degrading treatment”.
Так, в решении DCC 00-14 от 9 февраля 2000 года по делу Люка Мишеля Абло Конституционный суд пришел к выводу о том, что " использование наручников в отношении гражданина в присутствии его адвоката представляет собой унижающее достоинство обращение ".
The second communication concerns reports that Thich Tri Luc, a Vietnamese Buddhist monk recognized as a refugee in Cambodia, who was been missing since 25 July 2002, has been returned to Viet Nam.
Второе сообщение касается следующих фактов: вьетнамский буддийский монах Тхиш Три Лук, признанный беженцем в Камбодже и считающийся пропавшим без вести с 25 июля 2002 года, был якобы выслан во Вьетнам.
It stated that Thich Tri Luc had been arrested on 26 July 2002 at Tay Ninh frontier when he was trying to cross the border illegally in an attempt to contact and coordinate with certain foreign organizations for activities against the State.
Оно заявило, что Тхиш Три Лук был арестован 26 июля 2002 года на границе в районе Тэйнинья, когда он пытался незаконно перейти ее, с тем чтобы установить контакты и наладить координацию с некоторыми иностранными организациями в связи с осуществлением антигосударственной деятельности.
Learning that Mr. Luc Lesage (France) and Manfred Hörner (OICA) would no longer attend the GRRF sessions, the Chairman acknowledged their fruitful and professional contributions during all the years of participation and wished them all the best for their future.
Узнав, что г-н Люк Лесаж (Франция) и г-н Марфред Хэрнер (МОПАП) больше не будут присутствовать на сессиях GRRF, Председатель отметил полезный и профессиональный вклад, вносившийся ими в течение всех тех лет, когда они участвовали в работе GRRF, и пожелал им всего самого доброго в будущем.
Chaired by Ambassador Ibra Déguène Ka (Senegal), the Group consisted of Kathi Lynn Austin (United States of America), arms trafficking expert, Enrico Carisch (Switzerland), finance expert, Abdoulaye Cissoko (Mali), civil aviation expert and Jean Luc Gallet (France), customs expert.
Председателем Группы является посол Ибра Деген Ка (Сенегал), членами Группы — Кэти Линн Остин (Соединенные Штаты Америки), эксперт по незаконному обороту оружия, Энрико Кариш (Швейцария), эксперт по финансовым вопросам, Абдулайе Сиссоко (Мали), эксперт по гражданской авиации, и Жан-Люк Галле (Франция), эксперт по таможенным вопросам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert