Sentence examples of "Major" in English with translation "сильный"
Translations:
all10544
основной3127
крупный2197
главный1034
серьезный711
крупнейший393
майор154
сильный73
мейджор20
специализироваться15
студент6
мажор6
профилирующий предмет6
мажорный5
абсолютный4
высшая лига3
other translations2790
But some major economies fall well behind.
Но некоторые экономические гиганты довольно сильно отстают.
Scanners are reading major subspace disruption at their last coordinates.
На сканнерах сильное разрушение подпространства в их последних известных координатах.
Hence the rising risk of a major downturn – and additional fiscal distress.
Отсюда следует рост риска сильного экономического спада (и дополнительных налогово-бюджетных проблем).
Okay, it's rare, but she's been through a major trauma.
Да, такое бывает редко, но она пережила сильное потрясение.
The violence has had a major effect on Iraqi attitudes toward foreigners.
Насилие оказало сильный эффект на отношение иракцев к иностранцам.
Liselle died of major head trauma caused by forceful contact with the pavement.
Лизель умерла от значительной травмы головы, вызванной сильным ударом о мостовую.
Around 7% of people with major depressive disorder will take their own lives.
Около 7% людей с сильным депрессивным расстройством, сводят счеты с жизнью.
The major concern, however, is evidence of a growing volume of non-performing loans.
Сильное беспокойство, однако, вызывает то, что есть признаки увеличения объема неработающих ссуд.
While Republican opposition remains strong, the law was a major domestic political victory for Obama.
Хотя республиканская оппозиция ещё сильна, этот закон стал значительной внутриполитической победой Обамы.
I guess you could say the casino host of fate gave Ben Campbell a major upgrade.
Можно так сказать, что и распорядитель судьбы в казино сильно повысил уровень жизни Бена Кэмбелла.
Major disruptions to global trade, finance, travel, and production have dire effects on the world economy.
Сильные потрясения, испытываемые мировой торговлей, финансами, системой передвижения и производством, оказывают разрушительное воздействие на мировую экономику.
All of quality control, which has had a major impact on industrial processing, is underpinned by statistics.
Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике.
A text by an authoress who's never been published, a major voice, which must be heard.
Это текст одной писательницы, которая нигде не публиковалась, сильный голос, который должен быть услышан.
Slow growth has hit equity valuations hard, and both economies are at risk of a major downturn.
Медленный экономический рост сильно ударил по стоимости ценных бумаг, и перед обеими экономиками стоит риск мощного экономического спада.
The countries with stronger fiscal positions should take the lead in a major pan-European skill-upgrading program.
Страны с более сильным налогово-бюджетным положением должны взять на себя инициативу в масштабных общеевропейских программах повышения квалификации.
However, barring any major economic bumps, the changes will have a positive impact, as capital allocation becomes more efficient.
Однако, предотвращая какие-либо сильные экономические потрясения, изменения окажут положительное воздействие, поскольку распределение капитала становится более эффективным.
In 2010, a major drought in eastern China damaged the wheat crop, forcing the country to rely on imports.
В 2010 году сильная засуха в восточной части Китая погубила урожай пшеницы, что сделало страну зависимой от импорта.
China has been a major beneficiary of America’s strong-dollar policy, to which it wedded its own “weak renminbi” policy.
Китай оказался той страной, которая выиграла больше всех от американской политики сильного доллара, с которой она сочетает свою собственную политику «слабого юаня».
Georgia has taken the path that lambs (small countries) normally choose when facing wolves (major powers), brandishing law as a weapon.
Грузия пошла по пути, по которому ягнята (маленькие государства) обычно идут, когда встречаются с волками (сильными государствами) лицом к лицу, размахивая законом в качестве оружия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert