Sentence examples of "Make available" in English
Translations:
all199
предоставлять в распоряжение13
предоставить в распоряжение6
other translations180
By "post" we mean post on Facebook or otherwise make available by using Facebook.
«Публикация» означает публикацию на Facebook или показ иным образом с помощью использования Facebook.
The European Central Bank can make available all the euros needed to backstop Italy's debt.
Европейский центральный банк может предоставить все евро, необходимые для прекращения роста долга Италии.
Make available to clients reference translations of important documents where we host websites in those languages.
Предоставить клиентам для справки перевод важных документов на языки стран, в которых размещаются наши сайты.
By "Facebook" or "Facebook Services" we mean the features and services we make available, including through
Facebook или Сервисы Facebook — функции и сервисы, которые мы предоставляем, в том числе через
Press and hold or right-click the file or folder, and then choose Make available online-only.
Нажмите и удерживайте файл или папку либо щелкните их правой кнопкой мыши, а затем выберите Сделать доступным только через Интернет.
The Division will also collect and make available information on national best practices related to quality assurance for the census.
Отдел также соберет и предоставит информацию о наиболее передовой национальной практике в области обеспечения качества результатов переписи.
To make your entire OneDrive online-only, press and hold or right-click OneDrive, and then choose Make available online-only.
Чтобы сделать все файлы в OneDrive доступными только через Интернет, нажмите и удерживайте папку OneDrive или щелкните ее правой кнопкой мыши, а затем выберите Сделать доступным только через Интернет.
Ultimately, studies indicated that regulation FD had not reduced the amount or quality of information that companies make available to the public.
В конечном счете исследования показали, что положение ДР не уменьшило объема или качества информации, предаваемой гласности компаниями.
An application bookmark is a field that you make available for use in the templates for application email messages and application documents.
Закладка — это поле, доступное в шаблонах сообщений кандидату и документах заявки на получение работы.
You know, it's now time for corporate responsibility to really look at what they feed or make available to their staff.
Вы знаете, сейчас время для корпоративной ответсвенности, чтобы реально взглянуть, чем питаются сотрудники или какие продукты предоставляются персоналу.
My Government is also prepared to make available a substantial contribution to the fund, as an equal partner in its establishment and governance.
Мое правительство также намерено внести значительный взнос в бюджет фонда на правах равного партнера в его создании и управлении.
CTO will support ePol-NET through regional centres of expertise and will make available a database of experts, training workshops, materials and studies.
ТОС будет поддерживать деятельность ePol-NET через региональные экспертные центры и создает базу данных, касающуюся экспертов, учебных рабочих совещаний, информационных материалов и исследований.
We may make available to you a broad range of financial information that is generated internally or obtained from agents, vendors or partners.
Мы можем предоставлять вам широкий спектр финансовой информации, источником которой является наша компания или наши агенты, поставщики или партнеры.
It is ONS's intention to make available any successful developments in the application of heuristics to protecting large tables through Tau Argus.
УНС намерено сообщать о любых успешных разработках в применении эвристических методов для защиты крупных таблиц за счет использования методики Tau Argus.
Reports should make available information on higher educational establishments training expert environmentalists, and give a shortlist of academic courses on environmental protection issues.
Важно также опубликовать в Докладах данные о высших учебных заведениях, где готовят специалистов-экологов, а также краткий перечень учебных курсов по проблемам охраны окружающей среды.
Current EU members and successful candidate countries could make available large-scale training programmes in market-relevant disciplines for the young generation in CIS countries;
Нынешние члены ЕС и страны - кандидаты могли бы провести широкомасштабные учебные программы для молодого поколения в странах СНГ в дисциплинах, знание которых необходимо для формирования и развития рыночной экономики.
When you select the check box to allow anonymous users, you’ll have to decide what type of calendar information to make available to users.
При этом нужно решить, какой тип сведений календаря будет доступен пользователям.
Make available to the public smaller package sizes (for one- to two-week treatment) and appropriate pharmaceutical formulations with suitable doses for individual therapeutic use;
выпускать бензодиазепины в небольших упаковках (для курса лечения продолжительностью в одну-две недели) и в соответствующих фармацевтических формах дозами, пригодными для индивидуального терапевтического использования;
The Mission will make available its limited assets, such as engineering units, to facilitate development activities within the limits of its mandate, operational requirements and resources.
Миссия выделит свои ограниченные ресурсы, в частности инженерные подразделения, для оказания содействия процессу развития в рамках своего мандата, оперативных потребностей и имеющихся средств.
A letter dated 22 October 2001 from President Buyoya to President Mbeki, requesting South Africa to make available protection for the political leaders returning from exile.
письмо Президента Буйои от 22 октября 2001 года на имя Президента Мбеки, в котором содержится просьба к Южной Африке обеспечить защиту политических лидеров, возвращающихся из ссылки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert