Sentence examples of "Maldives" in English with translation "мальдивские острова"
Maldives, Mauritius and Sweden were the countries drawn by lots.
В ходе жеребьевки были выбраны Мальдивские Острова, Маврикий и Швеция.
There is some precedent for an Indian military intervention in the Maldives.
В истории есть прецедент военной интервенции Индии на Мальдивские острова.
To date, the Subcommittee on Prevention had visited Mauritius, Maldives, Benin, Sweden and Mexico.
За прошедшее время Подкомитет по предупреждению пыток посетил Маврикий, Мальдивские Острова, Бенин, Швецию и Мексику.
Status of compliance issue Maldives has not submitted its ozone-depleting substance data for 2008.
Мальдивские Острова не представили свои данные по озоноразрушающим веществам за 2008 год.
Export of tuna constituted 77 per cent of Maldives total marine product exports in 2003.
В 2003 году экспорт тунца составил 77 процентов от общего объема экспорта морской продукции Мальдивских Островов.
We are already committed to full transparency and openness in safeguarding human rights in the Maldives.
Мы уже присягнули полной гласности и открытости в деле защиты прав человека на Мальдивских Островах.
India’s influence in its own backyard – including Nepal, Sri Lanka, and the Maldives – has shrunk.
Влияние Индии на ближайших соседей – в том числе Непал, Шри-Ланку и Мальдивские острова – заметно ослабло.
The Maldives and a host of Pacific Island states will disappear: our twenty-first-century Atlantis.
Мальдивские острова и ряд стран Океании исчезнут – их постигнет судьба Атлантиды двадцать первого века.
Support for the procurement of water tanks for rainwater harvesting is a major success story in Maldives.
Исключительно успешно была организована помощь Мальдивским островам в закупке цистерн для сбора дождевой воды.
Mid-term reviews (MTRs) were conducted in Maldives and India in South Asia during 2000 and early 2001, respectively.
Среднесрочные обзоры были проведены в Южной Азии в 2000 году и в начале 2001 года, соответственно, в Мальдивских Островах и в Индии.
Together, the United Republic of Tanzania, Maldives, Cambodia, Nepal and Uganda account for over half the total international tourism receipts of LDCs.
На Объединенную Республику Танзания, Мальдивские Острова, Камбоджу, Непал и Уганду в совокупности приходится более половины всех доходов НРС от международного туризма5.
Lastly, in the light of the large migrant population, she asked how citizenship was transferred in marriages between migrants and citizens of Maldives.
Наконец, принимая во внимание многочисленность мигрантов, она спрашивает, как решаются вопросы гражданства при заключении брака между мигрантами и гражданами Мальдивских Островов.
One of the biggest challenges for Maldives with regards to violence against women is the limited scope of the permissible evidence in court.
Одной из самых серьезных задач на Мальдивских Островах в области борьбы с насилием в отношении женщин является ограниченный объем допустимых судом доказательств.
The Committee for Development Policy (CDP) has fully recognized the special circumstances of small States like Maldives that are environmentally fragile and economically vulnerable.
Комитет по планированию развития (КПР) полностью признал особые потребности таких малых государств, как Мальдивские Острова, которые являются экологически неустойчивыми и экономически уязвимыми.
The workshop brought together senior policy advisors, academics and practitioners from Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Cambodia, Lao People's Democratic Republic, Maldives, Myanmar and Nepal.
В нем приняли участие старшие политические советники, представители научных кругов и практические работники из Афганистана, Бангладеш, Бутана, Камбоджи, Лаосской Народно-Демократической Республики, Мальдивских Островов, Мьянмы и Непала.
Led or participated in (as a member of the Indian delegation) several bilateral and regional meetings on drug issues, including with Pakistan, Maldives and Myanmar.
Возглавлял работу либо участвовал в проведении (в качестве члена делегации Индии) ряда двусторонних и региональных совещаний по проблемам наркотиков, в том числе с участием Пакистана, Мальдивских Островов и Мьянмы.
By the time of the current meeting Maldives had submitted its ozone-depleting substance data for 2006, reporting 1.1 ODP-tonnes consumption of CFCs.
Ко времени проведения нынешнего совещания Мальдивские Острова представили свои данные по озоноразрушающим веществам за 2006 год, сообщив о потреблении ХФУ на уровне 1,1 тонны ОРС.
By the time of the current meeting Maldives had submitted its ozone-depleting substances data for 2007, reporting consumption of zero ODP-tonnes of CFCs.
Ко времени проведения нынешнего совещания Мальдивские Острова представили свои данные по озоноразрушающим веществам за 2007 год, сообщив о потреблении ХФУ в объеме ноля тонн ОРС.
Proposals to reduce the vulnerability to climate change of the tourism sector in Fiji and Maldives have already been approved by the Global Environment Facility (GEF).
Глобальный экологический фонд (ГЭФ) уже принял предложения в отношении мер по уменьшению уязвимости перед изменением климата сектора туризма на Мальдивских Островах и в Фиджи.
The Maldives attached particular importance to trade in commodities, regional trading arrangements, alleviation of vulnerability to natural shocks, the protection of the environment and domestic resource mobilization.
Мальдивские острова придают особую важность торговле сырьевыми товарами, региональным торговым отношениям, уменьшению уязвимости в случае стихийных бедствий, охране окружающей среды и мобилизации внутренних ресурсов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert