Sentence examples of "Manned" in English
Translations:
all130
пилотировать43
управлять37
укомплектовывать12
обитаемый3
с экипажем2
other translations33
Usually the reception is always manned, even at night!
Обычно на рецепшене всегда кто-то есть, даже ночью!
All were manned during the daylight hours on the flight deck.
Все они в дневное время находились в готовности и стояли на летной палубе.
At the foot is a metal gate manned by two security guards.
Далее металлические ворота за которыми дежурят два охранника.
I mean, are there battle stations now that need to be manned?
Теперь боевые посты приведены в состояние боевой готовности?
It is quite possible we will encounter additional Borg vessels which are fully manned and powered.
Вполне возможно, что мы встретим другие корабли боргов, с полным экипажем и в действии.
It was designed to build spacecraft for a return manned spaceflight to the moon by 2020.
Проект «Созвездие» — комплексный проект, в рамках которого разрабатывалась новая космическая техника, и планировалось создание необходимой инфраструктуры для обеспечения полётов нового космического корабля к МКС, а также полётов на Луну.
Our flight crews manned the “Alert Five” birds on the catapults for an hour at a time.
Другие экипажи несли дежурство в своих машинах на катапультах, меняя друг друга каждый час.
Properly man, equip and supply the ship and keep the ship so manned, equipped and supplied throughout the voyage;
надлежащего укомплектования экипажа, оснащения и обеспечения судна и поддержания такого укомплектования экипажа, оснащения и обеспечения судна в течение всего рейса;
These ports are manned by uniformed and plainclothes immigration, customs security and police officers who process passengers and cargo.
В этих портах работают сотрудники иммиграционных властей, таможни и полиции в форменной и в гражданской одежде, осуществляя контроль за пассажирами и грузами.
“(b) Properly man, equip and supply the ship and keep the ship so manned, equipped and supplied throughout the voyage;
надлежащего укомплектования экипажа, оснащения и обеспечения судна и поддержания такого укомплектования экипажа, оснащения и обеспечения судна в течение всего рейса;
Today a container ship can carry 150,000 tons; it can be manned with a smaller crew; and unloaded faster than ever before.
то сегодня контейнерное судно способно перевезти 150 000 тонн. Оно управляется меньшей командой и разгружается быстрее, чем раньше.
The existence of a fire and its exact whereabouts shall be automatically displayed at a location permanently manned by shipboard personnel or crew members.
Сигнал о возникновении пожара и о месте возгорания должен автоматически передаваться на пост, где постоянно находится персонал судна или члены экипажа.
Perhaps, the system may require reviewed job function for system administrators who manned the data processing environment in large-scale data collection and collation activities.
Возможно, внедрение данной системы потребует пересмотра функциональных обязанностей системных администраторов, которые занимаются поддержкой среды обработки данных в рамках крупномасштабных операций по сбору и обобщению данных.
That platform produces a fraction of the oil compared to our other rigs on the East Coast, and it's manned by a crew of 60.
На этой платформе добывается такая же нефть, как и на других наших платформах на Восточном побережье, на ней работает экипаж из 60 человек.
The very first year, starting when Gagarin went in space, and a few weeks later Alan Shepherd, there were five manned space flights in the world - the very first year.
В тот самый первый год, когда Гагарин летал в космос, а через несколько недель Ален Шепард, было еще пять полетов человека в космос; это в первый год.
After a number of successful trial flights a manned rocket was launched today at Cape Tacony that is not being sent along a fixed trajectory this time but is remote-controlled.
После ряда успешных учебных попыток ракета с людьми была запущена сегодня с мыса Такони, в этот раз она не летит по заданной траектории, а контролируется дистанционно.
Overall coordination with the Israel Defense Forces has been good and UNIFIL maintains a liaison office, manned by two officers, at the northern command headquarters of the defence forces in Zefat.
Общая координация с Израильскими силами обороны находится на хорошем уровне, и у ВСООНЛ есть группа связи в составе двух офицеров, базирующаяся в штабе северного командования Израильских сил обороны в Цефате.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert