Exemples d'utilisation de "Mark Cuban" en anglais

<>
On 25 June 2007, Representative Mark Udall (Democrat, Colorado) introduced a bill on United States participation in Cuban energy exploration (HR.3182), which would allow the United States to participate in the exploration for and development of hydrocarbon resources; 25 июля 2007 года представитель Марк Удолл (демократ от Калифорнии) представил законопроект «Участие Соединенных Штатов Америки в освоении энергетического рынка Кубы» (H.R.3182), позволяющего американским компаниям участвовать в осуществляемой на Кубе программе разведки и добычи углеводородов;
I remember the Cuban Missile Crisis. Я помню Карибский кризис.
The arrow fell wide of the mark. Стрела упала далеко от отметки.
Ground battles are to be fought by allied forces (Iranian, Cuban and Hezbollah). Сражаться на местах будут военные вооруженных сил союзников (Ирана, Хезболла).
It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty. Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
Should Americans be worried about a deepwater disaster in Cuban waters sullying Florida beaches? Стоит ли американцам опасаться возможной аварии в кубинских водах, которая может привести к загрязнению пляжей Флориды?
What does this mark mean? Что означает этот знак?
Cuban institutions have made sure that is the case." Кубинские организации убедились в том, что это так».
The runner had reached the halfway mark. Бегун достиг отметки половины пути.
9. What is the last name of the Cuban leader whom Fidel Castro overthrew? 9. Как фамилия последнего кубинского лидера, свергнутого Фиделем Кастро?
Priscilla Chan is the girlfriend of Mark Zuckerberg. Присцилла Чен — девушка Марка Цукерберга.
There is indeed room for collective learning on both sides and neither the U.S. nor the Cuban governments should have the hubris to let their political differences prevent their citizens from connecting. Людям с обеих сторон есть чему учиться друг у друга, и ни американское, ни кубинское правительства не должны поддаваться высокомерию и позволять политическим разногласиям препятствовать взаимодействию между гражданами Кубы и США.
The couple named their first child Mark. Пара назвала своего первого ребёнка Марком.
The U.S. has continued to deposit this money in an account; the Cuban government refuses to accept this payment but has little leverage to challenge the status quo. Америка продолжает класть эти деньги на банковской счет. Кубинское правительство отказывается их принимать, но изменить ситуацию тоже не может.
My first guess was wide off the mark. Моя первая догадка оказалась мимо цели.
The U.S. needs to do more to better communicate such good-will gestures to the Cuban people. США необходимо активнее доводить информацию о подобных жестах доброй воли до сведения кубинского народа.
Mark is so honest that everyone praises him for it. Марк такой честный, что все его за это хвалят.
Cuban state media released a statement on Wednesday that was purportedly written by Castro. В среду кубинские официальные СМИ опубликовали заявление, которое, якобы, написано самим Кастро.
Please place a check mark next to those items you wish to receive for examination. Пожалуйста, отметьте галочкой те образцы, которые Вы хотите получить для подробного изучения.
And yet despite several calls for rapprochement by the Cuban government, the U.S. remains reluctant to officially establish diplomatic relations because of domestic politics. Тем не менее, несмотря на звучащие со стороны кубинского правительства призывы к сближению, США по-прежнему не хотят устанавливать с Кубой официальные дипломатические отношения. Это диктуется внутриполитическими факторами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !