Sentence examples of "Members" in English with translation "представитель"
Translations:
all25556
член19435
участник1491
представитель1487
пользователь239
участница188
депутат84
членский32
деталь14
колено1
конечность1
элемент конструкции1
other translations2583
Its members include an association representing ethnic organizations.
В его состав входят представители этнических организаций.
Good morning, members of the press and unwashed bloggers.
Доброе утро, представители прессы и немытые блоггеры.
Members of more than 130 nationalities live in Uzbekistan.
В Республике Узбекистан проживают представители более 130 национальностей.
Meeting members of the opposite sex for a bit of fun?
Ну что, встречаться с представителем противоположного пола ради забавы? Еще чего!
The Trevor Project (for LGBT young people, friends and family members)
Проект «Trevor» (для молодых представителей ЛГБТ-сообщества, их друзей и родственников)
The earliest members of our lineage, the genus Homo, were darkly pigmented.
Наши самые ранние предки, представители рода Homo, были темнокожими.
Members of hundreds of tribes have erected tents in "Change Square" in Sanaa.
Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане.
In the transition from dictatorship to democracy, members of the judiciary lack legitimacy.
При переходе от диктатуры к демократии представителям судейства не хватает легитимности.
Here you see submissive gestures from two members of very closely related species.
Тут можно наблюдать подчинение от двух представителей близких видов,
Members of Kazakhstan's 130 nationalities are widely represented in the State service.
Из 130 национальностей, населяющих Казахстан, их представители широко представлены на государственной службе.
Unsurprisingly, its members feel “left behind” by globalization – and are now demanding change.
Неудивительно, что представители этой группы решили, что из-за глобализации они остаются позади; и теперь они требуют перемен.
It will also make members of criminal organizations nervous for the same reasons.
Вместе с тем беспокойство проснется и в представителях криминальных структур по тем же самым причинам.
Guyana has a unicameral parliament consisting of members of the government and opposition parties.
В Гайане работает однопалатный парламент в составе членов правительства и представителей оппозиционных партий.
The group is active with both our talented community members and also Facebook staff.
Сообщество включает опытных разработчиков, а также представителей Facebook, советам которых можно доверять.
But the press can never be free if its members are not kept safe.
Но пресса не может быть свободной, когда её представители не находятся в безопасности.
Members of the army received key positions: ministers of defence, finance, foreign affairs, and trade.
Представители армии получили ключевые должности: министров обороны, финансов, иностранных дел и торговли.
Members of small indigenous minorities are admitted under preferential conditions for training in such programmes.
Для обучения по данным программам представители коренных малочисленных народов принимаются на льготных условиях.
Members of the Ombudsman's office are prominent public figures, academics and representatives of NGOs.
В состав бюро Уполномоченного входят видные общественные деятели, ученые и представители НПО.
Moving forward, traders should also watch the changing composition of the BOE’s voting members.
В перспективе, трейдеры также должны обратить внимание на смену состава представителей Банка с правом голоса.
As of 1 January 2008 members of 64 nationalities were employed in the State service.
По состоянию на 1 января 2008 года на государственной службе работают представители 64 национальностей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert