Sentence examples of "Memoirs" in English with translation "мемуары"
LONDON - George W. Bush has started work on his memoirs.
ЛОНДОН - Джордж В. Буш начал работать над своими мемуарами.
Margaret Thatcher, from the opposite camp, said in her memoirs:
Маргарет Тэтчер - из оппозиционного лагеря - сказала в своих мемуарах:
"The Cost of Dick Cheney" - perhaps that should be the title of Bush's memoirs.
"Цена Дика Чейни" - возможно, вот так Буш должен назвать свои мемуары.
In his memoirs, de Gaulle stated his preference for restoring the monarchy after the Liberation.
В своих мемуарах де Голль писал о том, что он предпочитает восстановить монархию после освобождения.
In his memoirs, Greenspan revealed that his favorite economist was Joseph Schumpeter, inventor of the concept of "creative destruction."
В своих мемуарах Гринспэн признается, что его любимым экономистом был Йозеф Шумпетер, изобретатель понятия "творческого разрушения".
He was paid $10 million for these memoirs, but rumor has it the manuscript's a crock of shit.
Ему заплатили 10 миллионов долларов за эти мемуары, но по слухам, рукопись - просто дерьмо.
MEMOIRS OF A VERY SECRET AGENT Here's a book that many people will read during the next few months.
МЕМУАРЫ СУПЕРСЕКРЕТНОГО АГЕНТА - Эту книгу будут читать взахлеб в ближайшие месяцы.
In the Yeltsin era, sacked officials often took revenge by publishing their memoirs and "telling all" about their ex-boss.
В эру Ельцина уволенные чиновники часто мстили, издавая свои мемуары и "рассказывая все" о своем бывшем шефе.
Time is necessary for information to come to light, memoirs to be written, and the significance of events to reveal itself.
Необходимо время, чтобы информация вышла в свет, мемуары были написаны, а важные события сыграли свою роль.
John McCain has shown throughout his career a penchant for risk-taking; in his memoirs, he proudly calls himself a gambler.
За годы своей карьеры Джон Маккейн продемонстрировал склонность к риску; в своих мемуарах он гордо называет себя игроком.
Since I have had no opportunity to ask him, I have to rely on his memoirs, The Age of Turbulence, for clues.
Поскольку возможности спросить об этом Гринспэна у меня не было, в качестве ключа к головоломке придется обратиться к его мемуарам - книге "Эпоха потрясений".
Several volumes of memoirs attest to Lee’s concern about his legacy, although Singapore’s extraordinary success under his leadership speaks for itself.
Несколько томов мемуаров свидетельствуют об озабоченности Ли вопросами наследия, хотя экстраординарный успех Сингапура под его руководством говорит сам за себя.
In his memoirs, US President Lyndon B. Johnson called it "the most significant step we had yet taken to reduce the possibility of nuclear war."
В своих мемуарах президент США Линдон Джонсон назвал его "самым значительным шагом, предпринятым до сих пор для уменьшения вероятности ядерной войны".
The release of Alan Greenspan's ghostwritten memoirs The Age of Turbulence has elicited charges that he was not such a great central banker after all.
Выход в свет написанных за Алана Гринспена его мемуаров "Век турбулентности" повлек за собой обвинения в его адрес, что он вовсе не был таким великим банкиром центрального банка.
Eventually accompanied him to his ranch to help him on those memoirs, never fully understanding why he'd chosen me to spend so many hours with.
И в конце концов поехала с ним в его поместье, чтобы помочь ему написать мемуары. так толком и не поняв, почему он выбрал именно меня.
Yet the effort put into those memoirs by the man who called himself “Minister Mentor” during his later years offers a clue about Lee’s ultimate concern.
Однако усилия, потраченные на мемуары человеком, который в последние годы называл себя «министром-ментором», дают понять, что в конечном итоге заботило Ли.
Second, these memoirs are usually little more than slabs of self-justification interspersed with lists of famous people met in the course of life at the top.
Во-вторых, эти мемуары - не более чем попытки оправдать себя, усеянные списками известных людей, которые встретились в ходе жизни на вершине.
Revelations in former President George W. Bush’s recently published memoirs show that he declined an Israeli request to destroy Syria’s secret nuclear reactor in the spring of 2007.
Откровения в недавно опубликованных мемуарах бывшего президента Джорджа Буша говорят о том, что он отклонил просьбу Израиля разрушить секретный ядерный реактор Сирии весной 2007 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert