Sentence examples of "Mercure London City Bankside" in English
During July and August 2012, the number of tourists visiting London, the host city for the Summer Games that year, actually fell by 5%.
В июле и августе 2012 года, число туристов, посетивших Лондон, город принимающий летние Олимпийские игры того года, в действительности упало на 5%.
London is the only city in the United Kingdom that ranks in the world’s top 50.
Лондон – единственный город в Соединенном Королевстве, который входит в 50 лучших городов мира.
London in the 1830's was a city in which a third of women were servants and another third were prostitutes.
Лондон 1830-х годов был городом, в котором треть женщин была прислугой, а другая треть проститутками.
One thing every thief knows, London is the most heavily surveilled city in the world.
Каждый вор знает, что Лондон самый напичканый камерами город в мире.
The experience of such centres, the earliest of which, over 100 years ago, were Toynbee Hall in East London, the University Settlement in New York City and Hull House in Chicago, provides guidelines for the establishment of multi-service organizations capable of evaluating community needs and furnishing appropriate services.
Опыт деятельности таких центров, самыми первыми из которых — созданными свыше 100 лет тому назад — были «Тойнби холл» в восточной части Лондона, «Юнивёрсити сетлмент» в городе Нью-Йорке и «Халл хауз» в Чикаго, служит руководством для создания многофункциональных организаций, способных оценивать потребности общин и оказывать соответствующие услуги.
Already, stock-connect schemes involving Hong Kong, Shanghai, Shenzhen, and London are being established to support Chinese city clusters’ ability to meet OBOR-driven demand for offshore financing.
Уже сейчас появляются межбиржевые механизмы, связывающие Гонконг, Шанхай, Шэньчжэнь и Лондон, помогающие китайским городским кластерам удовлетворять стимулируемый инициативой OBOR спрос на офшорное финансирование.
European cities, including London, have introduced a fee to drive into the city center.
Европейские города, в том числе Лондон, ввели плату за въезд в центр города.
After the Great Fire destroyed central London in 1666 Hooke partnered with the architect Christopher Wren to redesign and rebuild the city.
После Великого пожара, уничтожившего центр Лондона в 1666 г., Гук в партнерстве с архитектором Кристофером Рен перепроектировали и восстановили город.
In the United States, many (e.g. San Francisco, Baltimore) were driven by the amount of visitors and the consumer index; in London Docklands as an exercise of liberalism without planning; in Kop van Zuid in Rotterdam with close control by the city and port authorities; and in Barcelona as a trigger of urban economic and cultural regeneration.
В Соединенных Штатах во многих случаях (например, в Сан-Франциско и Балтиморе) это было обусловлено числом посетителей и потребительским индексом; лондонские доки стали примером либерализма без какого-либо планирования; в порту Коп-ван-Зюйд в Роттердаме это проходило под жестким контролем со стороны города и портовых властей; а в Барселоне- в качестве движущего фактора городского экономического и культурного возрождения.
No, what I want to do is take you back to 1854 in London for the next few minutes, and tell the story - in brief - of this outbreak, which in many ways, I think, helped create the world that we live in today, and particularly the kind of city that we live in today.
Да нет, на самом деле я хочу, чтобы вы перенеслись в 1854 год, в Лондон, на несколько следующих минут, а я коротко расскажу про эту вспышку, которая, я думаю, во многом, помогла создать мир, в котором мы сейчас живём, и, в особенности, города, в которых мы сейчас живём.
As Chile's former dictator, General Augusto Pinochet, under house arrest outside of London, awaits a final decision on whether he is to be extradited to Spain to face charges of having committed crimes against humanity, Romania has tried and convicted one of its own military leaders for his role in the massacre of civilians in the city of Timisoara ten years ago.
В то время как бывший чилийский диктатор Августо Пиночет, находящийся под домашним арестом в Лондоне, ожидает окончательного решения об экстрадиции в Испанию, где он должен подвергнуться наказанию за совершенные им преступления против человечества, Румыния осудила одного из своих собственных военных лидеров за его роль в массовых убийствах мирных жителей в Тимишоаре десять лет тому назад.
A home there now runs buyers half as much as a home in the world’s most expensive cities: New York City, London, and Hong Kong.
Сейчас здесь на один дом приходится в полтора раза больше покупателей, чем в самых дорогих городах мира: Нью-Йорке, Лондоне и Гонконге.
Predictably, Turner came in for severe criticism from City of London bankers and the British Treasury.
Тернер предсказуемо подвергся жёсткой критике банкиров лондонского Сити и Министерства финансов Великобритании.
British Chancellor George Osborne has made it clear that he would like the City of London to be the most important offshore market for renminbi trading and services.
Британский канцлер Джордж Осборн дал понять, что он хотел бы, чтобы Лондон Сити, стал бы важнейшим оффшорным рынком для торговли и услуг юаня.
But, while external influences have been helpful in some ways - the stimulus of Basel 1 and 2 strengthened the hands of those in Beijing determined to clean up the banking system - the Chinese now, not unreasonably, treat advice from the City of London and Wall Street with some skepticism.
Но, несмотря на то, что внешнее влияние было некоторым образом полезным ("Базельские нормативы 1 и 2" стали стимулом для тех в Пекине, кто намеревался произвести чистку банковской системы), китайцы сейчас не без оснований относятся к советам лондонского Сити и нью-йоркской Уолл-стрит с некоторым скептицизмом.
A pandemic, flood, or cyber attack in the City of London or Wall Street could send the entire world into a financial tailspin.
Пандемия, наводнение или кибератака в лондонском Сити или на Уолл-стрит могут стать причиной резкого финансового спада во всем мире.
She received her law degree from the then City of London Polytechnic Business Law School in 1979.
Она получила свою юридическую степень от бывшей Лондонской политехнической школы предпринимательского права в 1979 году.
Working-class “Leave” voters reasoned that most or all of the income losses would in any event be borne by the rich, and especially the despised bankers of the City of London.
Избиратели со стороны рабочего класса за “Выход” рассудили, что большую часть или потерю всего дохода, в любом случае понесут богатые, главным образом презираемые банкиры Лондонского Сити
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert