Sentence examples of "Mistaken" in English with translation "ошибочный"
The problem is mistaken tactics by the Chinese government.
Проблема в ошибочной тактике, выбранной китайскими властями.
Similarly mistaken was the willy-nilly rhetoric of NATO expansion.
Столь же ошибочной была нерешительная риторика о расширении НАТО.
The negative consequences of this mistaken vision very quickly became apparent.
Отрицательные последствия этого ошибочного представления очень быстро стали очевидны.
To doubt this was not just mistaken, but unpatriotic, even "anti-Chinese."
Подвергать это сомнению было не только ошибочно, но и непатриотично, даже "анти-китайски".
I had once mistaken a radio for scallions, and cigarettes for eggs.
Я когда-то ошибочно перепутал радио с зеленым луком, и сигареты с яйцами.
Long-term projections based on short-term trends have often been mistaken.
Долгосрочные прогнозы на основании краткосрочных тенденций часто бывают ошибочными.
But the idea that the constitutional crisis is holding everything back is mistaken.
Но мнение о том, что конституционный кризис тормозит всё остальное, ошибочно.
Nevertheless, Indonesians would be mistaken in thinking that they have nothing to fear.
Тем не менее, для индонезийцев было бы ошибочным полагать, что им нечего бояться.
The European Central Bank should reverse its mistaken decision to hike interest rates.
Европейский центральный банк должен изменить на противоположное свое ошибочное решение взвинтить процентные ставки.
Cadet, you are obviously under the mistaken impression that I am asking a favor.
Кадет, вы, очевидно, ошибочно полагаете, что я прошу вас об одолжении.
But Malaysian history over the past three decades shows that this belief is mistaken.
Но история Малайзии на протяжении последних трех десятилетий показывает, что это представление ошибочно.
Though they are not half-brothers, this frequent, if mistaken reference, indicates their closeness.
Хотя они и не являются неполными братьями, подобное частое, пусть и ошибочное представление, характеризует степень их связи.
Those who promulgated this mistaken advice do not have to worry about carrying malpractice insurance.
Те, кто пропагандировал этот ошибочный путь, не должны беспокоиться о выплате страховки за должностное преступление.
Ordinary Europeans will pay a high price for their leaders self -deception and mistaken policies.
Рядовые европейцы дорого заплатят за самообман и ошибочную политику своих лидеров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert