Sentence examples of "Moholoholo Wildlife Rehabilitation Centre" in English

<>
He was very hostile, refused to help in any way, and then he later left the drug rehabilitation centre and was found having died from a drug overdose. Он вёл себя довольно враждебно, отказался помочь любым образом, и позже он покинул центр лечения от наркомании, и был найден умершим от передозировки наркотиков.
The second commission, set up in 2002, had investigated conditions in nine prisons and one rehabilitation centre, and its report had resulted in a number of measures being taken, including the re-evaluation of pretrial detention, which was to be used only in exceptional cases, and an improvement in hygiene and health-care provision. Вторая комиссия, созданная в 2002 году, занималась изучением условий содержания в девяти тюрьмах и одном реабилитационном центре, и на основании ее доклада был принят ряд мер, включая изменение подхода к досудебному содержанию под стражей, которое может применяться лишь в исключительных случаях, и улучшение санитарно-гигиенических условий и медицинского обслуживания.
Should the release order issued by the judge or court not be received within 24 hours of the notification given, the director of the rehabilitation centre shall immediately release the detainee, and shall communicate this fact in writing to the judge or criminal court and the president of the district supreme court.” В том случае, если судья или суд по истечении 24 часов с момента представления соответствующего уведомления не принимают такого решения, начальник реабилитационного центра незамедлительно освобождает из-под стражи соответствующее задержанное лицо, о чем сообщает в письменном виде судье или суду и председателю окружного Высокого суда ".
While the Special Rapporteur received no allegations of ill-treatment in the Juweidah (Female) Correction and Rehabilitation Centre, he remains critical of the policy of holding females in “protective” detention, under the provisions of the 1954 Crime Prevention Law, because they are at risk of becoming victims of honour crimes. Хотя Специальный докладчик не получил никаких сообщений о жестоком обращении в исправительно-воспитательном центре для женщин в Джувеге, он по-прежнему критически относится к политике «превентивного» содержания под стражей женщин в соответствии с положениями Закона о предупреждении преступности 1954 года, поскольку эти женщины подвергаются опасности стать жертвами преступлений в защиту чести.
Armenian Medical Psychiatric Rehabilitation Centre, Yerevan, Armenia; medical and psychological assistance. Armenian Medical Psychiatric Rehabilitation Centre, Ереван, Армения; медицинская и психологическая помощь.
In the case of persons lacking legal responsibility, the judges, along with rehabilitation centre managers or directors, participate in all arrangements concerning inmates in that category and may order the modification or cessation of the measures in question, based on information from the health workers responsible for providing care, treatment and rehabilitation of such inmates. Что касается невменяемых лиц, то судьи вместе с администрацией уголовно-исполнительных учреждений или психиатрических больниц участвуют в решении всех вопросов, касающихся невменяемых осужденных, и могут предписывать изменение или прекращение соответствующих мер в соответствии с докладами, представленными врачебными комиссиями, отвечающими за лечение, уход и реабилитацию этих лиц.
ILO supported vocational training through the implementation of a number of projects, including the establishment of the Sheikh Khalifa vocational rehabilitation centre and the Palestinian employment programme. МОТ оказала поддержку в организации профессионального обучения путем осуществления ряда проектов, включая проект создания центра переподготовки кадров в Шейх-Халифе и Палестинскую программу занятости.
The reconstruction of an old community rehabilitation centre in the Wehdat camp using cash and in-kind donations from approximately 40 community members to cover 33 per cent of the costs demonstrated the value of participation in the building of community assets. Ремонт старого общинного центра реабилитации в лагере Вехдат за счет взносов наличными и натурой от приблизительно 40 членов общины, позволивших покрыть 33 процента расходов, продемонстрировал важное значение участия в деятельности по формированию общинных активов.
During the reporting period, PIP funds enabled UNRWA to complete the construction of five schools, 20 additional classrooms, one school laboratory, one library, one home economic unit, two health centres, a public health laboratory and the establishment of one community rehabilitation centre and one women's programme centre. В течение рассматриваемого периода средства ПМС позволили БАПОР завершить строительство пяти школ, 20 дополнительных учебных кабинетов, одной школьной лаборатории, одной библиотеки, одного кабинета домоводства, двух центров здравоохранения и одной медицинской лаборатории, а также создать общинный центр реабилитации и центр по вопросам программ в интересах женщин.
The Pinar del Rio rehabilitation centre was established in May 1999 and is located on the premises of a former penitentiary “Centro Penitentiario” (the old sign was still hanging outside when the Special Rapporteur visited). " Восстановительный " центр в Пинар-дель-Рио был создан в мае 1999 года и расположен в помещениях бывшего пенитенциарного центра (во время посещения Специального докладчика еще не была снята вывеска " Пенитенциарный центр ").
By submission of 10 October 1999, the BFF maintained its position, arguing that the complainant could receive adequate therapeutic treatment at the Family Rehabilitation Centre in Colombo or at one of its 12 branch offices in Sri Lanka. В представлении от 10 октября 1999 года ФУБ подтвердило свою позицию, указав, что заявитель может получить необходимое лечение в Семейном реабилитационном центре в Коломбо или в одном из его 12 отделений в Шри-Ланке.
They were then taken to a Child Protection Unit (CPU), where they were given medical attention and clothes, and transferred to a rehabilitation centre where they received trauma counselling and psychosocial support. Их передали в распоряжение Группы защиты детей (ГЗД), где им была оказана медицинская помощь и предоставлена одежда, после чего они были переведены в реабилитационный центр, в котором им оказали посттравматическую и социально-психологическую помощь.
The Committee welcomes the various initiatives taken by the Government to address sexual, gender-based and domestic violence, including the commissioning of a report on violence against women, setting up mobile police stations, training the police on gender issues, and initiatives taken by civil society, such as opening a crisis and rehabilitation centre for women victims of such violence. Комитет приветствует принятие правительством различных инициатив, направленных на борьбу с сексуальным, гендерным и бытовым насилием, в том числе подготовку экспертами доклада о масштабах распространения насилия в отношении женщин в стране, создание мобильных полицейских участков, обучение сотрудников полиции по проблемам гендерного насилия, а также инициативы по линии гражданского общества, в частности открытие кризисного и реабилитационного центра для женщин, ставших жертвами насилия.
During the reporting period, the reconstruction of two health centres in Lebanon and the West Bank, the expansion of two health centres in Jordan, completion of parts of the environmental health scheme in the Gaza Strip, the reconstruction of a community rehabilitation centre and a learning resource centre in the Syrian Arab Republic were accomplished through project funding. За отчетный период благодаря выделению средств, предназначенных для финансирования проектов, были реконструированы два центра здравоохранения в Ливане и на Западном берегу, расширены два центра здравоохранения в Иордании, завершены отдельные этапы программы улучшения санитарного состояния в секторе Газа, реконструированы общинные центры реабилитации и центр по подготовке преподавателей в Сирийской Арабской Республике.
Although the rehabilitation centre for convicted drug addicts could accommodate 80 people, only 40 places had been filled, while many drug addicts continued to languish in prisons. Хотя центр по реабилитации осужденных наркоманов может вмещать 80 человек, заполнено лишь 40 мест, в то время как многие наркоманы по-прежнему находятся в тюрьмах.
No allegations of ill-treatment were received in the Juweidah (Female) Correction and Rehabilitation Centre, though he remains critical of the policy of holding females in “protective” detention, under the provisions of the 1954 Crime Prevention Law, because they are at risk of becoming victims of honour crimes. Хотя он не получал никаких сообщений о жестоком обращении в исправительно-воспитательном центре для женщин в Джувейде, он по-прежнему критически относится к политике " превентивного " содержания под стражей в соответствии с положениями Закона о предупреждении преступности 1954 года, поскольку эти женщины подвергаются риску стать жертвами преступлений в защиту чести.
Jesús Cruz Castillo, Armando Santos Orozco and Ricardo Kavieses Sotos were allegedly tortured on 12 June 1996 by warders at the local Social Rehabilitation Centre (CERESO) in Reynosa, State of Tamaulipas. Хесус Крус Кастильо, Армандо Сантос Ороско и Рикардо Кавиесес Сотос 12 июня 1996 года были подвернуты пыткам охраной Центра социальной реадаптации (СЕРЕСО) в Рейносе, штат Тамаулипас.
Please indicate whether the State party has taken steps to address the alleged disciplinary failings and lapses in security that came to light during the October 2007 riot at the National Service for Minors “Tiempo de crecer” Behaviour Rehabilitation Centre, Puerto Montt, in which 10 teenagers died. Просьба сообщить, принимает ли государство-участник меры для устранения предполагаемых дисциплинарных нарушений и предполагаемых недостатков системы безопасности, которые обнаружились в ходе мятежа в Исправительном центре Национального управления по делам несовершеннолетних " Время взрослеть " в Пуэрто-Монт в октябре 2007 года, в результате которого погибли 10 подростков.
Out of this amount, 495 million drachmas have been given to the Training and Rehabilitation Centre for the Blind and the Greek Association of the Blind, while 780 million were to be paid in instalments up to the first semester of 2002. Из этой суммы 495 млн. драхм уже переданы Центру профессиональной подготовки и реабилитации для слепых и Греческой ассоциации слепых, а остальная часть (780 млн. драхм) должна была быть выплачена по частям до конца первого полугодия 2002 года.
Rehabilitation Centre for Victims of War Totalitarian Regimes, Balti, Republic of Moldova; medical, social and legal assistance. Rehabilitation Centre for Victims of War Totalitarian Regime, Бельцы, Республика Молдова; медицинская, социальная и юридическая помощь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.