Sentence examples of "Monotony" in English
Not always, Willie, just enough to break the monotony.
Но не всегда, Вилли, только чтобы нарушить однообразность.
In prison, you pray for anything to break the monotony.
В тюрьме молишься о чём-нибудь, нарушающем однообразность.
Anyway, you are a welcome break from the monotony.
В любом случае, вы желанное избавление от однообразия.
I look at it as a welcome break from monotony.
Я смотрю на это как на желанный перерыв от монотонности.
Ah, sheer monotony of the club, the inevitable Ukrainian underwear model.
Ах, совершеннейшее однообразие клуба, постоянная украинская супермодель исподнего белья.
In order to conceal the monotony they rely on their numbers and exercise their utmost skill.
Все надеются, что численность и высокий профессионализм скроют эту монотонность.
But I don't hunt, and I don't think meat pudding is a break from this monotony.
Но я не охочусь, и я не думаю, что мясной пуддинг представляет собой перерыв в этом однообразии.
It's his heart, his passion, his desire to escape the monotony of everyday, to return to the fatal attraction of the marvelous world of motorcycle racing.
B его сердце живет страсть, желание убежать от монотонности будней, окунувшись в фатальный нектар потрясающего мира мотогонок.
Plantations (in alignment or other forms) may contribute to improving visual guidance and to breaking the monotony of the road alignment, provided that the conditions of their implementation do not create additional risks.
Лесонасаждения (вдоль дороги или в какой-либо иной форме) могут способствовать улучшению визуальной ориентации и нарушению визуального однообразия дороги при условии, что их реализация не приведет к возникновению каких-либо других опасностей.
In order to prevent despair from fuelling and justifying the proliferation of nuclear weapons, the Commission must put an end to the monotony that has characterized its meetings over the past eight years.
Чтобы не позволить безысходности искать новые мотивы и оправдания для распространения ядерного оружия, Комиссия должна положить конец тому однообразию, которым отличались ее заседания на протяжении последних восьми лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert