Sentence examples of "Most of all" in English with translation "больше всего"
And what they need most of all is expertise.
И больше всего этим странам нужны профессиональные знания и опыт.
I think I'm gonna miss you most of all, scarecrow.
Думаю, что о тебе буду скучать больше всего, пугало.
Most of all, I was just surprised with what I was finding.
Больше всего, я просто удивлялся открытиями.
And most of all, in the way that we fought for democracy.
А больше всего, на то, как мы боролись за демократию.
But most of all, Sarkozy needs the French to be coherent about themselves.
Но больше всего Саркози требуется, чтобы французы оставались сплоченными.
In my 22 years in prison, you know what I missed most of all?
За мои 22 года в тюрьме, знаешь по чему я скучала больше всего?
In Latin America, in India, in Southeast Asia, and most of all in China.
В Латинской Америке, в Индии, Юго-Восточнойй Азии, и больше всего в Китае.
He looks forward to cleaning out his basement and, most of all, being spontaneous again.
Он ждет не дождется, когда сможет навести порядок в подвале своего дома, но больше всего — когда снова будет предоставлен самому себе и сможет чувствовать себя непринужденно.
And most of all, I think the way that we participate in each other's stories is of deep importance.
Но больше всего, на мой взгляд, то, каким образом мы участвуем в историях других, очень важно для нас.
What is now needed most of all is a clear message that dialogue, not violence, is the way forward in these very tense times.
То, что необходимо теперь больше всего - это ясный сигнал о том, что диалог, а не насилие, является путем для продвижения в эти очень напряженные времена.
The blood of WWII's victims calls for justice and fairness, but most of all it demands honesty about who and what caused their tragic fate.
Кровь жертв Второй Мировой Войны требует справедливости и правосудия, но больше всего она требует правды о том, кто и что явилось причиной их трагической судьбы.
Memory, manual dexterity, decision-making and, most of all, the strength to come through those doors and do it all again after it's gone wrong.
Память, гибкость рук, принятие решений и, больше всего, иметь силы войти через эти двери и делать всё снова, после того, как не получилось.
And Lula achieved all this without triggering inflation, which he knows – perhaps a result of his own impoverished childhood – wreaks havoc on the poor most of all.
И Лула обеспечил все это, не инициировав инфляцию, которая, как он знает – возможно, из опыта своего собственного детства, проведенного в бедности – больше всего наносит вред бедным.
Please, holy mother, help me persuade him to go to Athens, but most of all, give me the strength and the courage to avert your sacred vision and.
Умоляю, пресвятая Мать, помоги убедить его отправиться в Афины, но больше всего, дай мне силы и отвагу предотвратить твое священное видение и.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert