Sentence examples of "Move away" in English
Translations:
all164
отходить53
удаляться13
уезжать11
удалять5
переезжать5
отодвигать4
отодвигаться3
отдаляться2
отдалиться1
убрать1
other translations66
The protocells can actually move away from the light.
Протоклетки могут передвигаться прочь от света.
But can Bolivia move away from becoming a quasi-failed state?
Сможет ли Боливия избежать превращения в полу-развалившееся государство?
It was a man in a wheelchair desperately trying to move away.
Это был мужчина в инвалидной коляске, который отчаянно пытался куда-нибудь спрятаться.
Move away from Berk, get my own place, away from you-know-who.
Съехать с Олуха, найти свое место, подальше от сами-знаете-кого.
At the simplest, you move away from unpleasant sound and towards pleasant sounds.
Как минимум, вы стараетесь уйти от неприятного звука и услышать приятный.
It needs to move away from “one size fits all” to something more flexible.
ЕС должен отказаться от принципа «один размер для всех» в пользу чего-то более гибкого.
We need to move away from the idea of absolute alignment of interests, THE BIG IDEA.
Мы должны уйти от идеи абсолютного выравнивания интересов, от большой идеи.
If you laugh you have to go out with me one more time before you move away.
Если засмеешься, то до переезда сходишь со мной еще на одно свидание.
Conflict parties need to move away from maximum demands and towards a compromise that recognizes each other's needs.
Конфликтующие стороны должны двигаться от своих максимальных требований по направлению к компромиссу, который признает нужды обеих сторон.
Let's move away from bad sound and look at some friends that I urge you to seek out.
Уйдём от плохого звука и присмотримся к кое-каким союзникам, я советую вам разыскать.
I urge you to move away from silence with intention and to design soundscapes just like works of art.
Я рекомендую вам уйти от тишины с намерением и придумать звуковые пейзажи, похожие на шедевры искусства.
Achieving that goal requires reconsidering our legislative, administrative, and economic system fully to move away from dependence on oil.
Достижение этой цели потребует пересмотра нашей законодательной, административной и экономической системы ради полного избавления от нефтяной зависимости.
And even at this point, I started to move away from the need to replicate human-ness as the only aesthetic ideal.
Я постепенно перестала воспринимать форму человеческих ног как единственную эстетическую норму.
What this research shows is a need to move away from a highly focused search for extraterrestrial life that is currently in place.
Результаты его исследования показывают, что мы должны отказаться от чрезвычайно ограниченных поисков внеземной жизни, которые мы ведем сегодня.
It's got a stop-start, so the engine stops when you stop and starts when you hit the pedal to move away.
Здесь есть стоп-старт, итак, двигатель глохнет, когда вы останавливаетесь и заводится вновь когда вы нажимаете на педаль.
Equally interesting, China is attempting to move away from the export-led growth strategy that it and other East Asian countries have pursued.
Похожим образом Китай пытается уйти и от стратегии роста на основе развития экспортной базы, которая была так популярна в этой и других Восточноазиатских странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert