Sentence examples of "Murdering" in English
This woman witnessed the General murdering her brother.
Эта женщина видела, как Генерал убил ее брата.
It's an indwelling spirit, been murdering for decades.
Это вселившийся дух, который убивает на протяжении десятилетий.
You don't have the guts to take out that murdering bastard.
У тебя не хватило смелости убить того кровавого мерзавца.
Murdering and enslaving tens of millions of innocent people.
Убийство и порабощение десятков миллионов ни в чем не повинных людей.
What about the mere praise of "martyrs" who have died while murdering others?
А что же насчет явного восхваления "мучеников", умерших, убивая других?
Megrahi was convicted of murdering 270 people, and sentenced to life imprisonment.
Меграхи признали виновным в убийстве 270 людей и приговорили к пожизненному заключению.
Hate drove the Votanis Collective to collapse that tunnel, brutally murdering 27 brave heroes.
Она сподвигла Коллегию Вотанов взорвать тот туннель и жестоко убить 27 смелых героев.
And back in 1991, you were accused of murdering your father with nitroglycerine.
И возвращаясь в 1991 год, вас обвинили в убийстве собственного отца нитроглицерином.
People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter.
Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика.
His proposals would lead, it is said, to the state murdering the elderly.
Его предложения приведут, как было сказано, к государственному убийству пожилых людей.
Then suddenly, you're on board, and we're breaking and entering, and, and murdering people.
А затем ты со своими выдумками, и мы вламываемся в чужую квартиру и убиваем людей.
We'd be giving an advantage to a race guilty of murdering billions.
Мы дадим преимущество тем, кто виновен в убийстве миллиардов.
We'll go into these desolate woods and perform heroic feats there, asaulting and murdering whoever we meet.
Мы отправимся в лесную чащу и станем вершить славные подвиги, убивая любого, кого встретим.
That murdering dog is caught, justice will be served, and all in record time.
Что убийство собаки ловят, справедливость будет восстановлена, и все это в рекордно короткое время.
The plot ends with the hero who'd been tortured and raped defeating his guards, raping and murdering them.
Сюжет заканчивается тем, что герой, которого мучали и насиловали, побеждает своих охранниц, насилует и убивает их.
Murdering elephants, tigers and other endangered species is not just cruel; it's also illegal.
Убийство слонов, тигров и других исчезающих видов не просто жестоко, это ещё и незаконно.
At the rate the younger Assad is murdering his own people he just may exceed his father’s 1982 atrocity.
Если Асад и дальше будет убивать свой народ теми же темпами, он вполне может превзойти зверства своего отца в 1982 году.
To even think of murdering the King (then quaintly called "compassing") was punishable by death.
Даже мысли об убийстве короля (в старину это называлось "замышлять") наказывались смертью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert