Sentence examples of "Mustafa" in English with translation "мустафа"
Translations:
all38
мустафа38
This man, for example, Mullah Mustafa, tried to shoot me.
Например, этот человек Мулла Мустафа, попытался застрелить меня.
Running half naked on Broadway telling tourists you were Mustafa from The Lion King.
Бегал голым по Бродвею, говорил туристам, что ты Мустафа из мюзикла "Король Лев".
Mustafa Kamal's clear-sightedness saved Islam in Turkey and saved Turkey for Islam.
Проницательность Мустафы Кемаля спасла ислам в Турции и спасла Турцию для ислама.
Now this is not to say Afghanistan is a place full of people like Mullah Mustafa.
Сейчас это не означает, что Афганистан это место полное людей, как Муллах Мустафа.
Two-and-a-half hours after the commission of the crime, Mustafa Goekce surrendered to the police.
Два с половиной часа спустя после совершения преступления Мустафа Гёкче сдался полиции.
Meanwhile, Hebron Mayor Mustafa Nasta had stated that, in Arabic, that type of compensation was called “Italian theft”.
Между тем, мэр Хеврона Мустафа Наста заявил, что в арабских странах такой вид компенсации называется «кражей по-итальянски».
When Mustafa Kemal Atatürk founded the Republic in 1923, he defined the Patriarchate as "a center of perfidy."
Основав в 1923 г. республику, Мустафа Кемаль Ататюрк назвал патриархат "логовом предателей".
In Turkey, the military proclaimed itself the guardian of the secular Republic of Turkey, founded in 1923 by Mustafa Kemal Atatürk, himself a military man.
В Турции военные провозгласили себя стражами светской Республики Турция, основанной в 1923 году Мустафой Кемалем Ататюрком, который также был военным.
I talked frankly with TNC Chairman Mustafa Abdul Jalil, Deputy Chairman Abdul Hafez Ghoga, and TNC Defense Minister Jalal Dheili, himself a former political prisoner.
Я говорил откровенно с председателем ПНС Мустафой Абдулой Джалилем, заместителем председателя Абдулой Хафизом Гога и министром обороны ПНС Джалалем Дейли, который также некогда был политзаключенным.
Special thanks go to the teams of Mr. Vadim Perfiliev and Mr. Ozdinch Mustafa, as well as to our interpreters, conference room officers and documentation officers.
Я хотел бы особо поблагодарить коллектив сотрудников, работающих под руководством г-на Вадима Перфильева и г-на Ождинга Мустафы, а также наших устных переводчиков, сотрудников по обслуживанию заседаний и сотрудников отдела документации.
When interrogated, Şahide Goekce said that she had suffered an epileptic fit and bouts of depression and denied that Mustafa Goekce had threatened to kill her.
На допросе Шахида Гёкче заявила, что у нее случился эпилептический припадок и приступ депрессии, и отрицала, что Мустафа Гёкче угрожал убить ее.
As the Turkish political analyst Mustafa Akyol has put it, for most of the Turkish population, “care for Syria does not translate into, ‘Let’s go liberate it.’
Как выразился Мустафа Акйол, турецкий политолог, для большей части населения Турции «забота о Сирии не означает «Мы должны пойти и освободить ее».
The following candidatures had been withdrawn: Mr. Jean Zermatten (Switzerland), Ms. Attiat Mustafa Abdul Halim (Sudan), Mr. Guari Pradhan (Nepal) and Ms. Rozalyn Hazelle (St. Kitts and Nevis).
С помощью жеребьевки были выбраны следующие кандидаты: г-н Жан Церматтен (Швейцария), г-жа Аттиат Мустафа Абдул Халим (Судан), г-н Гуари Прадхан (Непал) и г-жа Розалин Хэзелл (Сент-Китс и Невис).
Mustafa Dirani was held in administrative detention from 1994 until his release and return to Lebanon in the course of a prisoners-exchange pact completed in early 2004.
Мустафа Дирани содержался под административным арестом с 1994 года до его освобождения и возвращения в Ливан в начале 2004 года в результате заключения договора об обмене пленными.
At TEDxWarwick, journalist Mustafa Akyol talks about the way that some local cultural practices have become linked, in the popular mind, to the articles of faith of Islam.
Bo время конференции TEDxWarwick журналист Мустафа Акюл рассказывает о том, как некоторые местные культурные обычаи стало популярно связывать с символами веры в исламе.
“It’s very easy to be heroes in [the] Euromaidan and much more difficult to be heroes in parliament,” said journalist Mustafa Nayyem in an interview, also now a parliamentarian.
«Очень легко быть героями на Евромайдане, но гораздо труднее быть героями в парламенте, — отметил в своем интервью журналист Мустафа Найем, также ставший парламентарием.
Libyans say the Council’s chairman, Mustafa Abdel-Jalil, favors dissidents who spent time in Qaddafi’s prisons over those with the training and skills needed to rebuild the country.
Ливийцы говорят, что председатель Совета Мустафа Абдель-Джалиль отдает предпочтение диссидентам, проведшим время в тюрьмах Каддафи, а не тем, кто имеет подготовку и навыки, необходимые для восстановления страны.
Acts of political intimidation also continued throughout the period, with the most serious occurring on 23 November with the murder of Mustafa Xhemajl, the spokesman and political adviser to Mr. Rugova.
Кроме того, на протяжении указанного периода по-прежнему имели место акты политического запугивания, из которых наиболее серьезным стало убийство 23 ноября Мустафы Джемаила — представителя и политического советника г-на Руговы.
When a colonel recently asked NTC Chairman Mustafa Abdel-Jalil why he has not moved to merge the militias into a national army, Abdel-Jalil replied, “I head the legislative branch.
Когда один полковник недавно спросил председателя НПС Мустафу Абдель-Джалиля, почему он не произвел слияния ополченцев в национальную армию, Абдель-Джалиль ответил: «Я возглавляю законодательную ветвь власти.
Mr. Mustafa Tirab, Sudan Liberation Movement/Army (Minawi faction) has been appointed to the post of Minister of State in the Ministry of Federal Governance (Presidential Decree of 5 November 2006).
г-н Мустафа Тираб, Освободительное движение Судана/Освободительная армия Судана (группировка Минави), был назначен на должность государственного министра в министерстве по вопросам федерального правительства (президентский указ от 5 ноября 2006 года);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert