Sentence examples of "Namely" in English
Articles of household furniture, utensils and clothing, namely:
Предметы домашней обстановки, утвари и одежды, а именно:
Namely, which of three strategies to pursue when protests start.
А именно, какая стратегия должна быть избрана, когда разгораются протесты?
I'm here to talk about congestion, namely road congestion.
Я буду говорить о перегрузке, а именно о перегрузке дорог.
Good governance, namely governance framework, constitutional development, management and operational structures;
благое управление, а именно рамки управления, конституционное развитие, создание управленческих и оперативных структур;
It became necessary to develop many sets of additional applications, namely:
Возникла необходимость в разработке многих комплексов приложений, а именно:
Generational continuity means biological reproduction, namely, conception, gestation, life and death.
Под связью поколений понимается биологическое воспроизводство, а именно цикл: зачатие, вынашивание, жизнь и смерть.
It is currently approaching a potential resistance level, namely 1.9610.
В настоящий момент пара приближается к потенциальному уровню сопротивления, а именно 1.9610.
Jordan groups refugees into three categories, namely, “involuntary immigrants”, “returnees” and “evacuees”.
Иордания подразделяет беженцев на три категории, а именно: " вынужденные иммигранты ", " возвратившиеся лица " и " эвакуированные ".
Poland also has domestic issues to consider, namely, the October parliamentary elections.
Польше надо думать и о внутренних проблемах, а именно, о предстоящих в октябре парламентских выборах.
But the Schengen agreement offers an alternative, namely arrangements between individual states.
Но шенгенское соглашение предлагает альтернативу, а именно договоренности между отдельными государствами.
Namely, why in the world did the universe suddenly blow up so huge?
А именно, с какой стати вселенная взорвалась и стала такой огромной?
civil courts, namely civil courts of peace, general civil courts and commercial courts;
гражданских судов, а именно: гражданских мировых судов, общегражданских судов и судебных палат по торговым делам;
Well, one level is being tested as we go to press, namely $1252/55.
Скажем, один уровень тестировался на момент выхода этой публикации, а именно $1252/55.
Good governance, namely governance framework, constitutional development, management and operational structures and employer responsibility;
разумное управление, а именно: рамки управления, конституционное развитие, создание управленческих и оперативных структур, определение обязанностей работодателей;
After all, we already have many highly trained people to examine subjects, namely physicians.
В конце концов, у нас уже есть много высоко образованных людей для обследования объектов, а именно, это врачи.
“engine room”: the space where only auxiliary machinery, namely internal combustion engines, is installed
«Машинное отделение»- помещение, в котором установлены только вспомогательные механизмы, а именно двигатели внутреннего сгорания.
That fight has to be fought on two fronts, namely, those of containment and prevention.
Эта борьба должна вестись по двум направлениям, а именно: сдерживание и профилактика.
In unwinding QE, Bernanke must avoid another landmine, namely an unwelcome collapse in asset prices.
Однако разворачивая количественное послабление, Бернанке должен избегать другой мины, а именно нежелательного коллапса цен на активы.
Some countries – namely, Morocco and Jordan – have already taken some important steps in this direction.
Некоторые страны – а именно, Марокко и Иордания – уже предприняли некоторые важные шаги в этом направлении.
The engine room- the space where only auxiliary machinery, namely internal combustion engines, is installed;
Машинное отделение- помещение, в котором установлены только вспомогательные механизмы, а именно двигатели внутреннего сгорания;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert