Sentence examples of "Names" in English with translation "называть"
Translations:
all11328
имя7398
название2077
наименование501
называть437
фамилия303
именовать149
назначать126
упоминать29
кличка16
репутация14
именование11
давать имя9
нарекать4
other translations254
A forecast model names and defines a specific forecast.
Прогнозная модель называет и определяет определенный прогноз.
A forecast model names and identifies a specific forecast.
Прогнозная модель называет и определяет определенный прогноз.
What kind of douchebag names a character after himself?
Что за неудачник называет персонажа в честь себя?
Look at the names we made up for the vegetarian dishes.
Посмотри, как мы назвали вегетарианские блюда.
And people were very angry, and they called him horrible names.
Люди были очень рассержены и называли его ужасными словами.
Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.
Хоть горшком назови, только в печку не сажай. (a similar idiom)
"Honeybear" and "Sugar Plum" are the special names Joe and I call each other.
"Медовый мишка" и "Сладкая слива" - это прозвища, которыми мы с Джо друг друга называем.
Sometimes it's called other names, like "hot love", or "making a ham sandwich".
Иногда её называют иначе - "горячая любовь" или "сделать сэндвич с окороком".
He names the three emotional cues that a well-designed product must hit to succeed.
Он называет три эмоциональные составляющие, которые создают по-настоящему успешный продукт.
Aeroflot’s General Director, Vitaly Savelev, names an even larger amount of two billion roubles.
Гендиректор "Аэрофлота" Виталий Савельев называет еще большую сумму - два миллиарда рублей.
I'll even make sure Kevin names a drink after you down at the alibi.
Я даже попрошу Кевина назвать напиток в честь тебя в баре.
I have a sworn affidavit from Ms. Vail which names the man that she left you for.
У меня показания под присягой, в которых мисс Вэйл назвала мужчину, ради которого она бросила вас.
Costa refused to name the names of institutions bailed out by the cosa nostras and camorras of this world.
Коста отказался назвать компании, получившие финансовую помощь от современной козы ностры и каморры.
Could you please give us the names and addresses of daily newspapers where we could place advertisements for our products?
Не могли ли бы Вы назвать нам адреса некоторых ежедневных газет, чтобы мы могли поместить там объявление о вакансиях.
Then he argues that last year the lamb had called him bad names (but the lamb was only six months old).
Затем он ворчит, что в прошлом году ягненок называл его плохими словами (хотя в то время ягненку было всего шесть месяцев).
He shares stats and personal stories from his on-the-ground research - and names the price of freeing every slave on earth right now.
Он приводит статистические данные и примеры из личного расследования "на месте" - и называет сумму, необходимую для того, чтобы освободить всех рабов на земле прямо сейчас.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert