Sentence examples of "Neglected" in English

<>
America’s Neglected Financial Children Финансовые дети Америки без присмотра
The neglected room remained unoccupied. Запущенная комната осталась незанятой.
the poor and neglected quality of the infrastructure; низкое качество инфраструктуры и пренебрежение необходимостью ее улучшения;
I neglected to note it in my calendar. Я не счёл нужным отмечать это в своём календаре.
For too long, governments have neglected this divide. Правительства слишком долгое время игнорировали эти различия.
Meanwhile, the most powerful institutional tool has been neglected. Между тем, на самый мощный законный инструмент внимания не обращалось.
Neglected Tropical Diseases (NTDs) disproportionately affect women and girls. Запущенные тропические болезни (ЗТБ) непропорционально широко поражают женщин и девушек.
A solitary child neglected by his friends is left here still. Одинокое дитя, всеми покинутое, сидит в тихой грусти.
Rare diseases are commonly neglected, simply because they are, well, rare. На редкие болезни обычно обращают мало внимания. Просто потому, что они – ну, да – очень редкие.
But the architects of the MDGs neglected one critical issue: migration. Однако разработчики ЦРТ упустили один важнейший вопрос: миграцию.
The boy had bad teeth because he neglected to brush them. У мальчика плохие зубы потому что он бросил чистить зубы.
Indeed, in the Khodorkovsky affair, all procedural requirements have been blithely neglected. Ведь в деле Ходорковского были беззаботно проигнорированы все процессуальные требования.
During his first term, he neglected to present his own plan for peace. В течение своего первого срока он так и не представил собственный план мирного урегулирования.
The results promise to transform the lives of neglected and impoverished people everywhere. Подобные открытия способны преобразить жизнь бедных людей во всем мире.
Poetry is what elevates the banal and neglected object to a realm of art. Поэзия переносит самый банальный предмет в сферу искусства.
But some areas in which Europe could gain a competitive advantage have been neglected. Но некоторым областям, в которых Европа обладает конкурентным преимуществом, не уделяется достаточно внимания.
If I neglected to make you a proposal, no blame would attach to you. Если я отступлюсь от вас сейчас, это не будет вашей ошибкой.
But perhaps the most far-reaching yet neglected global health risk stems from gender norms. Однако, пожалуй самый далеко идущий и все еще игнорируемый глобальный риск для здоровья связан с гендерными нормами.
In this hostile climate, minimum-wage, overtime-pay, and workplace-safety standards are openly neglected. В этом враждебном климате открыто игнорируются стандарты, касающиеся минимальной зарплаты, оплаты за сверхурочную работу и безопасности труда.
“We immediately saw what happened — we’d completely neglected this other channel of communication,” Werner says. «Мы сразу же поняли, что случилось — мы совершенно не обратили внимания на другой канал связи», — говорит Вернер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.