Sentence examples of "Normalizing" in English with translation "нормализовать"
Translations:
all125
нормализовать52
нормализация40
нормализоваться17
приводить в норму2
нормализовывать2
нормализировать1
other translations11
So that is the situation that the Fed now faces as it considers “normalizing” monetary policy.
Так что, это ситуация, в которой ФРС сейчас находится и считает, “нормализующей” денежно-кредитной политикой.
Admittedly, some of the major currency's movements during the past year can be regarded as normalizing.
Предположительно, некоторые основные валютные колебания можно рассматривать как нормализующие.
While these proposals are being considered by the African Union, I urge the Governments of Chad and the Sudan to take concrete steps towards implementing the Tripoli agreement, with a view to normalizing relations and reducing tensions along their common border.
Сейчас, когда эти предложения изучаются Африканским союзом, я настоятельно призываю правительства Чада и Судана предпринять конкретные шаги в целях осуществления Триполийского соглашения, с тем чтобы нормализовать отношения и уменьшить напряженность на общей границе.
Either the Fed pursues the first goal by keeping rates low for longer and normalizing them very slowly, in which case a huge credit and asset bubble would emerge in due course; or the Fed focuses on preventing financial instability and increases the policy rate much faster than weak growth and high unemployment would otherwise warrant, thereby halting an already-sluggish recovery.
ФРС либо преследует первую цель, сохраняя процентные ставки на низком уровне в течение длительного времени и нормализуя их очень медленно, в этом случае со временем образуется огромный кредитный «пузырь» и «пузырь» активов, либо сосредоточится на предотвращении финансовой нестабильности и увеличивает ставку рефинансирования намного быстрее, чем будет гарантировано медленным экономическим ростом и высоким уровнем безработицы, останавливая, таким образом, уже запаздывающее восстановление.
Carter took office hoping to normalize relations with China.
Занимая свой пост, Картер надеялся нормализовать отношения с Китаем.
The table structure has been normalized in Human resources.
Структура таблиц была нормализована в модуле Управление персоналом.
Chávez is simply not the right person to help Cuba normalize its international relations.
Чавес просто не является человеком, который может помочь Кубе нормализовать международные отношения.
Unhinged budgetary policies will induce the US Federal Reserve to normalize interest rates faster.
Выбитая из колеи бюджетная политика побудит ФРС США быстрее нормализовать процентные ставки.
The US will normalize its interest rate policy sooner or later according to its need.
Рано или поздно США нормализуют свои учетные ставки в соответствии с собственными потребностями.
The conversion costs were converted to Euros and normalized to the chlorine capacity of the plants.
Затраты на переход были конвертированы в евро и нормализованы в соответствии с объемом производства хлора этими заводами.
If Powell and the Fed cannot normalize interest rates before the next recession, what will they do?
Что же будут делать Пауэлл и ФРС, если им не удастся нормализовать процентные ставки до следующей рецессии?
The focus will likely be on any hint about when the Fed will start to normalize policy.
Фокус, вероятно, будет на любом намеке о том, когда ФРС начнет нормализовать политику.
The heating rate, which is dependent on the normalized angle of attack, are reasonably predicted with SCARAB methods.
Методы, используемые в SCARAB, с достаточной степенью точности позволяют прогнозировать скорость нагрева, которая зависит от нормализованного угла атаки.
In fact, the biggest challenge facing the US as it attempts to normalize ties with Cuba is on the economic front.
И более того, самая большая проблема США в их попытках нормализовать отношения с Кубой возникла на экономическом фронте.
Passing a comprehensive Immigration Bill that normalizes the legal status of millions of Latin American workers in the US may help.
Принятие всеобщего Иммиграционного Закона, который нормализует правовой статус миллионов латиноамериканских рабочих в США, может оказать благоприятное воздействие.
If the decoction worked, it would normalize his heart rate, lower his blood pressure, and bring him back to consciousness within moments.
Если отвар сработает, то это нормализует его сердцебиение, снизит кровяное давление, приведет его в сознание немедленно.
To normalize the index to the daily trading range, divide the change of price by the maximum range of prices for the day.
Чтобы нормализовать индекс к ежедневному диапазону торговли, изменение цены делится на максимальный диапазон цен в течение дня.
The best way to ensure that outcome is to normalize relations with it, help its economy recover, and support its integration into the international community.
Лучший способ гарантировать это – нормализовать отношения с Ираном, помочь его экономическому восстановлению, поддержать его интеграцию в международное сообщество.
A study of the trends in net primary productivity (NPP) and rainfall use efficiency (RUE) through the analysis of normalized difference vegetation index (NDVI) data.
изучение тенденций изменения чистой первичной продуктивности (ЧПП) и эффективности использования дождевых осадков (ЭИДО) на основе анализа данных по нормализованному разностному вегетационному индексу (НРВИ).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert