Sentence examples of "Not likely" in English with translation "вряд ли"
This parliamentary coup is not likely to fly.
Этот парламентский заговор вряд ли окажет существенный эффект.
Not likely this time, at least for the next year.
В этот раз такое вряд ли случится, по крайней мере в следующем году.
The irrationality of such resistance is not likely to weaken it.
Нелогичность такого сопротивления вряд ли его ослабит.
"Yes, sure, but it's not likely to happen is it, so."
"Да, конечно, но вряд ли это случится, так что ."
Even if he does, he is not likely to do it for free.
И даже если он это сделает, вряд ли это будет бесплатно.
Not likely, a body is, subjected to extreme forces in a crash like that.
Вряд ли, но тело испытывает экстремальную нагрузку в такой аварии.
Political crises, however sensational they may be, are not likely to change investors’ economic calculus.
Политические кризисы, какими бы сенсационными они ни были, вряд ли изменят экономические расчеты инвесторов.
However, he is not likely to yield to the West, which would be catastrophic politically.
Но он вряд ли поддастся Западу, поскольку это станет для него политической катастрофой.
But impeachment proceedings are not likely to be concluded before Obasanjo quits on May 29.
Но процедура импичмента вряд ли будет завершена до того, как Обасанджо уйдет в отставку 29 мая.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
Food prices, which have shot up 83%, are not likely to start falling until after 2009.
Цены на продовольствие, которые взлетели на 83%, вряд ли начнут падать до окончания 2009 года.
Nevertheless, the legacy of the huge contraction in credit is not likely to go away anytime soon.
Тем не менее, такое последствие как ограничение кредитования вряд ли будет ликвидировано в скором времени.
Nonetheless, China’s growing global financial role is not likely to change profoundly how existing institutions operate.
Несмотря на всё это, растущая роль Китая в глобальных финансах вряд ли глубоко изменит принципы работы существующих институтов.
Making America great again is not likely to involve new enthusiasm for more intrusive rules made in Basel.
Лозунг «Сделать Америку снова великой» вряд ли предусматривает энтузиазм по поводу новых глобальных правил, изготовленных в Базеле.
China’s growth has generally been faster, and that’s not likely to change in the immediate future.
Темпы роста в Китае выше, и в ближайшем будущем такая ситуация вряд ли изменится.
And, given the current global economic crisis, the funds are not likely to be forthcoming in the near future.
И, с учетом нынешнего глобального экономического кризиса, эти средства вряд ли будут получены в ближайшее время.
The problem for oil right now is that the supply glut is not likely to go away any time soon.
Проблемой для нефти в настоящий момент является то, что избыток предложения вряд ли нивелируется в ближайшее время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert