Sentence examples of "Objectively" in English

<>
Objectively speaking, I'm good at spotting them. Без преувеличения, я в этом мастак.
The Compliance Committee shall consist of nine members, who shall serve in their personal capacity and objectively, in the best interests of the Protocol. В состав Комитета по вопросам соблюдения входят девять членов, которые выполняют свои функции в личном качестве и со всей объективностью в наилучших интересах осуществления Протокола.
Failure to deal effectively and objectively with this crisis and its root causes has led to a great deal of turbulence and tension in the region, and this has manifested itself in the events unfolding in Lebanon and in Palestine. Неспособность эффективного и справедливого урегулирования этого кризиса и ликвидации его коренных причин привела к серьезным волнениям и напряженности в регионе, и это находит свое отражение в тех событиях, которые разворачиваются в Ливане и Палестине.
Advocates of the notion of "Arab exceptionalism," which questions the ability of Arab societies to adapt democratic systems are in fact objectively allied with "grand narrative" ideologues - and also with the beneficiaries of the Arab world's patronage-based political order. Сторонники идеи "арабской исключительности", сомневающиеся в способности арабских обществ приспособиться к демократическим системам, являются, по сути, союзниками идеологов, проповедующих "великие мифы", а также тех, кто извлекает выгоду из основанного на патронаже политического устройства арабского мира.
These requirements intend to ensure that all criteria are transparently and objectively evaluated (through pre-disclosure of evaluation procedures, the mathematical formula and the results of evaluation of initial submissions), and no manipulation and subjectivity (such as through a points system) are introduced in determination of the successful submission. Эти требования призваны обеспечить транспарентность и объективность оценки всех критериев (с использованием процедур оценки, предшествующих вскрытию представлений, математической формулы и результатов оценки первоначальных представлений) и отсутствие возможности для манипулирования и субъективности (например, с помощью системы баллов) при определении выигравшего представления.
These requirements intend to ensure that all criteria are transparently and objectively evaluated (through pre-disclosure of evaluation procedures, the mathematical formula and the results of evaluation of initial submissions), and that no manipulation and subjectivity (such as through a points system) can be introduced in determining the successful submission. Эти требования призваны обеспечить транспарентность и объективность оценки всех критериев (с использованием процедур оценки, предшествующих вскрытию представлений, математической формулы и результатов оценки первоначальных представлений) и отсутствие возможности для манипулирования и субъективности (например, с помощью системы баллов) при определении выигравшего представления.
He added that the draft CRDNI resembled the CRTD on a number of points (objective liability, devolving of liability on the carrier, direct right of recourse, limits of liability, compulsory insurance), but differed from it on other points such as the person objectively liable (the vessel owner) and a number of other provisions, either derived from the HNS Convention or other modern instruments or incorporating provisions more favourable to the victims. Он добавил, что по ряду аспектов (ответственность без вины, возложение ответственности на перевозчика, право прямого регресса, пределы ответственности, обязательное страхование), проект ККУВП напоминает КГПОГ, но отметил такие прочие аспекты, как лицо, несущее ответственность без вины (собственник судна), и ряд других положений, которые либо обусловлены Конвенцией КОВВ и другими, более современными документами, либо включают предписания, являющиеся более благоприятными для жертв.
The Committee considers that in cases of child custody and access, the relevant criteria for assessing whether or not the specific interference with family life can be objectively justified must be considered, on the one hand, in light of the effective right of a parent and a child to maintain personal relations and regular contact with each other, and on the other hand, in the light of the best interests of the child. Комитет считает, что в случаях, когда речь идет об опеке над ребенком и доступе к нему, следует руководствоваться соответствующими критериями для определения того, можно ли в конкретной ситуации оправдать вмешательство в семейную жизнь, с одной стороны, в свете фактического права родителя и ребенка поддерживать личные отношения и связь друг с другом на регулярной основе, а с другой стороны, с точки зрения наилучших интересов ребенка14.
Bolivia's record and its Government's clear and transparent political commitment to the promotion of human rights have been demonstrated by the visit which the High Commissioner for Human Rights paid for the first time at the invitation of the current Administration, during which she was able objectively to observe the situation of human rights in Bolivia and to sign an agreement for the establishment of an office of the High Commissioner in our country. Эта позиция, а также четкая и транспарентная политическая линия правительства Боливии в деле поощрения прав человека были продемонстрированы в ходе визита, с которым Верховный комиссар по правам человека впервые посетила нашу страну по приглашению нынешнего правительства и в ходе которого она смогла лично ознакомиться с ситуацией в области прав человека в Боливии и подписать соглашение об учреждении в нашей стране отделения Верховного комиссара.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.