Sentence examples of "Observed" in English with translation "замечать"
Translations:
all2664
отмечать1076
соблюдать372
наблюдать270
замечать196
наблюдаться130
соблюдаться53
наблюдавшийся10
понаблюдать5
вести наблюдение5
наблюдающийся2
пронаблюдать1
вести наблюдения1
other translations543
As Osama bin Laden observed, people like a strong horse.
Как заметил Осама бин Ладен, люди - как сильная лошадь.
As Waltz observed, nuclear arms have a tendency to spread.
Как заметил Уолтц, ядерное оружие имеет тенденцию к распространению.
“America has spent approximately six trillion dollars in the Middle East,” Trump observed.
«Америка потратила на Ближнем Востоке около шести триллионов долларов, — заметил Трамп.
He's observed that in an office a large number of people wear suits.
Он заметил, что офисные работники в большинстве своем носят костюмы.
And as we treated these cells with this molecule, we observed something really striking.
Когда мы применили эту молекулу к этим клеткам, мы заметили нечто изумительное.
On 19 March, a Gazelle helicopter was observed flying low over the demilitarized zone.
19 марта был замечен вертолет «Газель», пролетавший на низкой высоте над демилитаризованной зоной.
As Norwegian social scientist Evelin Lindner has observed, "Pessimism is a luxury of good times .
Как заметил норвежский социолог Эвелин Линдер, "Пессимизм - это роскошь, которую можно позволить только в спокойные времена,
George Bernard Shaw once observed that “in the arts of peace Man is a bungler.”
Джордж Бернард Шоу однажды заметил, что «в искусстве мира, Человек является плохим работником».
In 1854, the year Ehrlich was born, the diamondback moth was first observed in Illinois.
В 1854 году, когда родился Эрлих, в Иллинойсе впервые была замечена капустная моль.
Only a relatively small number of tanks, armoured personnel carriers, artillery and attack helicopters were observed.
В них было замечено лишь относительно небольшое число танков, бронетранспортеров, артиллерийских орудий и боевых вертолетов.
Yesterday, he was observed injecting his groin with anaesthetic - an attempt to regain some self control.
Вчера он был замечен за введением в свой пах обезболивающего, в попытке вернуть некоторый самоконтроль.
Cities, the American-Canadian author Jane Jacobs once observed, are engines for national prosperity and economic growth.
Города, как однажды заметила американо-канадская писательница Джейн Джекобс, являются моторами национального процветания и экономического роста.
Observed Sen. Richard Lugar (R-Ind.): "Either NATO goes out of area or goes out of business."
Сенатор Ричард Лугар заметил по этом поводу: «Либо НАТО выйдет за пределы зоны своей ответственности, либо она окажется не у дел».
So he wrote that he had seen - "I have observed that the furthest planet has three bodies."
Поэтому он описал, то что видел: "Я заметил, что самая дальняя планета имеет три тела".
As the Prussian General Carl von Clausewitz famously observed, war is a serious means to a serious end.
Как великолепно заметил Прусский генерал Карл фон Клаузевиц, война является серьезным средством для достижения серьезных целей.
After all, as Louis Brandeis observed: For good or ill, “our government is the potent, the omnipresent teacher.”
В конце концов, как заметил Луи Брандес, хорошо это или плохо, но «наше государство – это мощный и вездесущий учитель».
There was no observed muzzle flash or other visible weapon signature, although visibility was clear at the time.
Дульного пламени или других заметных проявлений оружия замечено не было, хотя видимость в это время была хорошая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert