Sentence examples of "Oil Pollution" in English

<>
Translations: all50 нефтяное загрязнение12 other translations38
No compensation is recommended for the salaries of the crew of the oil pollution control vessel because Germany has not provided evidence to demonstrate that the salaries were of an extraordinary nature as described in paragraph 30 above. Не рекомендована компенсация в отношении жалования экипажа судна по контролю за загрязнением нефтью, поскольку Германия не представила доказательств того, что это жалование носило чрезвычайный характер, как это охарактеризовано в пункте 30 выше.
This is the case under the Protocol of 1992 to amend the International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage, 1969 (CLC 1992). Именно таким образом урегулирован этот вопрос в Протоколе 1992 года о внесении поправок в Международную конвенцию о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью 1969 года (CLC 1992).
According to Germany, at the request of the Governments of Bahrain and Qatar, the Federal Ministry dispatched an oil pollution control vessel to the Persian Gulf from 15 March to 7 June 1991 to search for drifting oil along the coasts of Bahrain, Qatar and Saudi Arabia. Согласно Германии, по просьбе правительств Бахрейна и Катара федеральное министерство отправило судно контроля за загрязнением моря нефтью в Персидский залив с 15 марта по 7 июня 1991 года для поисков дрейфующих нефтяных пятен у берегов Бахрейна, Катара и Саудовской Аравии.
Close link with port authorities for control of oil pollution; установление тесных связей с портовыми властями в целях контроля за загрязнением морской среды нефтью;
Requirements regarding oil pollution emergency plans on installations are set out in the 1990 OPRC Convention. Требования, касающиеся планов принятия на установках чрезвычайных мер в случае загрязнения нефтью, изложены в Конвенции БЗНС 1990 года.
However, until 1969, there was no multilateral treaty establishing a liability regime for oil pollution damage. Однако до 1969 года не существовало многостороннего договора, устанавливающего общий режим ответственности за ущерб, причиненный загрязнением нефтью.
Nigeria reported carrying out environmental baseline studies and establishing oil pollution monitoring stations in high-risk areas. Нигерия сообщает о проведении экологических базовых исследований и о создании станций контроля за загрязнением нефтью.
The nice thing is, if you look down here in Argentina, there's no surface oil pollution from this composite map. Интересная вещь, если вы посмотрите на эту сводную карту, то увидите, что в Аргентине нет загрязнения поверхности воды нефтью.
UNEP/MAP was also significantly involved in coordinating the regional response to oil pollution caused by a damaged power utility near Beirut in June 2006. Кроме того, СПД ЮНЕП плотно занимается координацией в регионе мер по преодолению последствий загрязнения нефтью, к которому привела случившаяся в июне 2006 года авария на электроэнергетическом предприятии близ Бейрута.
An international certificate concerning the prevention of oil pollution in accordance with MARPOL 73/78 shall provide evidence of the presence of the monitoring and control system. Наличие системы замера, регистрации и управления сбросом нефти должно быть подтверждено международным свидетельством о предотвращении загрязнения нефтью в соответствии с Конвенцией МАРПОЛ 73/78.
The International Convention on Civil Liability for Bunker Oil Pollution Damage, 2001, will establish a liability and compensation regime for spills of oil, when carried as fuel in ships'bunkers. В Международной конвенции о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения бункерным топливом 2001 года будет установлен режим ответственности и компенсации за розливы нефти, когда она перевозится в качестве топлива в судовых бункерах.
The Forum focused on five instruments, namely MARPOL 73/78, the International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation, the London Convention, the Ballast Water Management Convention and GPA. Форум был посвящен пяти нормативным актам: МАРПОЛ 73/78, Международной конвенции по обеспечению готовности на случай загрязнения нефтью, борьбе с ней и сотрудничеству, Лондонской конвенции, Конвенции об управлении балластными водами и ГПД.
The priority issues are solid waste generation and management; sewage contamination; industrial waste general generation and management; agricultural runoff; oil pollution; ship breaking operations; sediment transport and physical alternation of habitats. Приоритетное внимание уделяется таким вопросам, как образование отходов и их удаление; загрязнение сточными водами; промышленные сточные воды и их обработка; сельскохозяйственные стоки; загрязнение нефтью; операции по демонтажу судов; перенос отложений и физическое изменение ареалов обитания.
The International Maritime Organization (IMO) assisted the countries of West and Central Africa through a regional course on oil pollution preparedness and response, held in Pointe Noire, Congo, in November 2004. Международная морская организация (ИМО) оказала помощь странам Западной и Центральной Африки, организовав региональные курсы по обеспечению готовности на случай загрязнения нефтью и борьбе с ним в Пуэнт-Нуаре, Конго, в ноябре 2004 года.
Less well documented are the impacts of oil pollution, caused by spills from oil tankers or from near or offshore oil-boring facilities, which can have significant adverse impacts on mangrove forests. Меньше задокументированы последствия загрязнения нефтью в результате ее утечки с нефтяных танкеров или близлежащих или оффшорных нефтяных буровых установок, что может иметь существенные отрицательные последствия для мангровых лесов.
An adjustment has also been made to certain costs in respect of oil pollution control equipment to take account of residual value as well as maintenance costs that would have been incurred in any event. Была произведена также корректировка некоторых расходов на средства борьбы с загрязнением нефтью для учета остаточной стоимости, а также эксплуатационных издержек, которые были бы понесены в любом случае.
In accordance with this, our view is that international regulation in the area of liability ought to proceed in careful negotiations concerned with particular topics (for example, oil pollution, hazardous wastes) or with particular regions. С учетом этого наше мнение заключается в том, что международная регламентация в области материальной ответственности должна быть предметом обстоятельных переговоров, касающихся конкретных тем (например, загрязнение нефтью, опасные отходы) или конкретных регионов.
When an accident occurs, early and effective action must be taken to control the pollution as provided for in the International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Cooperation, 1990 and its Protocol of 2000. Когда происходит авария, необходимо принимать срочные и эффективные меры для обеспечения контроля за загрязнением, как предусмотрено в Международной конвенции по обеспечению готовности на случай загрязнения нефтью, борьбе с ним и сотрудничеству 1990 года и в Протоколе к ней 2000 года.
Cooperation between IMO and UNEP has played a significant part in developing regional arrangements for cooperation in oil pollution preparedness and response, and regional agreements have now been adopted in most regions of the world. Сотрудничество между ИМО и ЮНЕП играет важную роль в развитии региональных механизмов сотрудничества в обеспечении готовности к разливам нефти и реагирования на них, и в настоящее время в большинстве регионов мира приняты региональные соглашения.
Canada also states that, in March 1991, Transport Canada made a contribution to the Persian Gulf Oil Pollution Disaster Fund established by the International Maritime Organization (“IMO”) to combat the oil spill in the Persian Gulf. Канада также заявляет, что в марте 1991 года министерство транспорта внесло взнос в Фонд борьбы с загрязнением нефтью Персидского залива, созданный Международной морской организацией (ИМО), в целях ликвидации разливов нефти в Персидском заливе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.