Sentence examples of "Operating Conditions" in English with translation "эксплуатационные условия"
Translations:
all85
условия эксплуатации29
эксплуатационные условия12
условия работы6
рабочее условие5
условия функционирования4
эксплуатационный режим2
рабочее состояние1
рабочий режим1
other translations25
IB is the luminous intensity under operating conditions, in candela (cd)
IB- сила света в эксплуатационных условиях в канделах (кд)
An order of the Brussels capital region government of 10 October 1996 stipulates operating conditions for petrol and conditions for its storage and distribution.
В постановлении правительства Брюссельского столичного региона от 10 октября 1996 года предусматриваются эксплуатационные условия в связи с использованием бензина, а также условия его хранения и распределения.
9-2.12.3 The armouring and metal sheathing of power and lighting circuits shall not, under normal operating conditions, be used as conductor wires or earth wires.
9-2.12.3 При нормальных эксплуатационных условиях бронирование и металлическая оплетка силовой и осветительной проводки не должны использоваться в качестве проводящих и заземляющих проводов.
6-2.12.3 The armouring and metal sheathing of power and lighting circuits shall not, under normal operating conditions, be used as conductor wires or earth wires.
6-2.12.3 При нормальных эксплуатационных условиях бронирование и металлическая оплетка силовой и осветительной проводки не должны использоваться в качестве проводящих и заземляющих проводов.
If P [W] is the total refrigeration unit input power at specific operating conditions, then the fuel consumption by weight Cfw [g/h] of the tested refrigeration unit can be calculated as:
Если P [Вт]- общая потребляемая мощность холодильной установки в конкретных эксплуатационных условиях, то весовой расход топлива Cfw [г/ч] испытываемой холодильной установки можно рассчитать по следующей формуле:
The decision to construct a parallel service and safety tunnel for single tube tunnels should be based on an assessment of the geotechnical and operating conditions and cost-benefit considerations for each tunnel.
Решение о сооружении параллельной служебной штольни безопасности для однотрубных туннелей должно приниматься на основе результатов оценки геолого-технических и эксплуатационных условий и критериев затратоэффективности по каждому туннелю.
10B-1.5 (former 10-14.1) Under normal operating conditions, the sound-pressure level of the noise produced by the vessel shall not exceed 70 dB (A) at the steersman's head position.
10В-1.5 (прежний 10-14.1) В нормальных эксплуатационных условиях уровень шума, производимого судном, не должен превышать на уровне головы рулевого 70 дБ (А).
P = total mass of persons on board in [t], calculated by adding up the maximum permitted number of passengers and the maximum number of shipboard personnel and crew under normal operating conditions, assuming an average mass per person of 0.075 t;
P = общая масса людей на борту в [т], вычисленная путем сложения максимально разрешенного числа пассажиров и наибольшего количества персонала на борту судна, а также членов экипажа в нормальных эксплуатационных условиях, принимая среднюю массу одного человека равной 0,075 т;
Tests carried out in Germany have shown that the residence time of the bed material can be regulated by changing the operating conditions of a given plant, the reduction of combustion temperature, coal size, moisture content, and bed flow rates (Munzner and Schilling, 1985).
Проведенные в Германии испытания показали, что время удержания находящегося в слое материала можно регулировать путем изменения эксплуатационных условий на конкретной установке, посредством снижения температуры сжигания, уменьшения размера углей, содержания влаги, а также скорости потока в слое (Munzner and Schilling, 1985).
Tests carried out in the former Federal Republic of Germany have shown that the residence time of the bed material can be regulated by changing the operating conditions of a given plant, the reduction of combustion temperature, coal size, moisture content, and bed flow rates (Munzner and Schilling, 1985).
Испытания, проводившиеся в бывшей Федеративной Республике Германии, показали, что время удержания этого материала можно регулировать путем изменения эксплуатационных условий конкретной установки, уменьшения температуры сжигания, размера углей, содержания влаги и скорости потока в слое (Munzner and Schilling, 1985).
The relevant legislation and the adoption of Community law determines the framework within which the features of the individual modes of transportation will contribute to creating an EU-compatible competitive environment, by taking market characteristics into account and through reliance on tariff principles, subsidies, discounts, operating conditions and other regulations.
Соответствующее национальное законодательство и принятое законодательство Сообщества определяют рамки, в которых особенности отдельных видов перевозок будут способствовать созданию конкурентной среды, отвечающей требованиям ЕС, путем учета характеристик рынка и уделения особого внимания таким аспектам, как тарифные принципы, субсидии, скидки, эксплуатационные условия и другие правила.
Taking into account the ageing of the light source, contamination of the optical system and voltage drop of the vessel power supply system, for example, the luminous intensity under operating conditions IB in candela (cd), for the values listed in the COLREGs is assumed to be 20 % less than the photometric luminous intensity I0.
С учетом, например износа источника света, загрязнения оптической системы и падения напряжения в судовой электрической сети сила света в эксплуатационных условиях IB в канделах (кд) по отношению к значениям, перечисленным в МППСС, принимается в качестве величины, которая на 20 % меньше фотометрической силы света I0.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert