Sentence examples of "Operational work" in English

<>
It should also ensure that commitments undertaken at Monterrey were taken into account in the operational work and country frameworks implemented by the organizations of the United Nations system. Он должен также следить за тем, чтобы обязательства, принятые в Монтеррее, учитывались в оперативной работе и страновых рамочных программах, осуществляемых организациями системы Организации Объединенных Наций.
In-depth document review of mandates, logical frameworks and budget fascicles, as well as other official and non-official documents pertaining to details and summary records on operational work planning, management and reporting. углубленный анализ документов с изложением мандатов и логических схем и бюджетных брошюр, а также других официальных и неофициальных документов, содержащих подробную или краткую информацию о планировании оперативной работы, управлении ею и отчетности по ней.
The view was expressed that the role of the Council should be strengthened through improved linkages between normative and operational work. Было выражено мнение, что роль Совета необходимо усиливать на основе укрепления связей между нормотворческой и оперативной работой.
The Millennium Declaration's focus on additional resources and tools for effective peace-building is timely, given the recent increase in both conceptual and operational work in this area. То пристальное внимание, которое уделяется в Декларации тысячелетия дополнительным ресурсам и средствам эффективного миростроительства, является своевременным, если учитывать недавнее увеличение объема как теоретической, так и оперативной работы в этой области.
In the reporting period, UNCTAD continued its analytical and operational work on debt and development finance, which includes monitoring the external debt situation of developing countries and studies on debt and development finance, as well as the provision of assistance to developing countries in the area of debt management. В отчетный период ЮНКТАД продолжала осуществлять свою аналитическую и оперативную работу по вопросам задолженности и финансирования развития, включая наблюдение за состоянием внешней задолженности развивающихся стран и проведение исследований по вопросам задолженности и финансирования развития, а также оказание помощи развивающимся странам в области управления долгом.
In fact, his vision of a new Economic and Social Council is based on “the need to review trends in international development cooperation, promote greater coherence among the development activities of different actors and strengthen the links between the normative and operational work of the United Nations system. Фактически его видение Экономического и Социального Совета нового образца основано на " необходимости анализировать тенденции в сфере международного сотрудничества в области развития, содействовать повышению согласованности деятельности в области развития, осуществляемой различными участниками процесса, и укреплять связь между нормотворческой и оперативной работой системы Организации Объединенных Наций.
Note by the Secretariat on gender mainstreaming in the operational work of the United Nations system; записка Секретариата об актуализации гендерной проблематики в оперативной работе системы Организации Объединенных Наций;
The biennial Development Cooperation Forum, to be convened by the Economic and Social Council, will review trends in international development cooperation, including strategies, policies and financing; promote greater coherence among the development activities of different development partners; and strengthen the links between the normative and operational work of the United Nations. Форум по сотрудничеству в целях развития, проходящий раз в два года под эгидой Экономического и Социального Совета, будет проводить обзор тенденций в международном сотрудничестве в области развития, включая стратегии, политику и финансирование; содействовать повышению согласованности деятельности в области развития, осуществляемой различными партнерами в этой сфере; а также позволит укрепить связь между нормотворческой и оперативной работой Организации Объединенных Наций.
Several delegations emphasized that reform of the Council should also ensure strengthening of the links between the normative and operational work of the United Nations system. Ряд делегаций подчеркнули, что реформа Совета должна также обеспечить укрепление связей между нормативной и оперативной работой системы Организации Объединенных Наций.
“The basic question to be addressed in this post-Monterrey period, when major donors have begun to increase their ODA [official development assistance], is where and how does multilateral development cooperation and, in particular, the operational work of the United Nations system, fit into the international development agenda.” «основной вопрос, который необходимо решить в постмонтеррейский период, когда основные доноры стали увеличивать свою ОПР [официальную помощь в целях развития], заключается в том, где и как многостороннее сотрудничество в целях развития, и в частности оперативная работа в рамках системы Организации Объединенных Наций, вписывается в международную повестку дня для развития».
The need was recognized for a close link between policy development at the intergovernmental level and operational work undertaken at the country level by the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system, the Bretton Woods institutions and other relevant organizations, and for the active involvement of relevant stakeholders in the implementation process. Была признана необходимость установления более тесной связи между разработкой политики на межправительственном уровне и оперативной работой, проводимой на страновом уровне фондами, программами и специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций, бреттон-вудскими учреждениями и другими соответствующими организациями, и активного участия соответствующих заинтересованных сторон в процессе осуществления.
The lack of feedback between normative and operational work and clarity regarding the division of labour among the various entities often led to duplication of efforts and neglected priorities. Отсутствие взаимодействия между нормативной и оперативной работой и четкостью в отношении разделения функций среди различных структур зачастую приводят к дублированию усилий и игнорированию приоритетов.
Although the operational work of the funds and programmes was important, bolstering the Secretariat's development pillar would provide developing countries with a credible source of policy options, research, and analytical and normative advice as an alternative to the Bretton Woods institutions, whose policy prescriptions had only aggravated past crises in developing countries. Хотя оперативная работа фондов и программ имеет большое значение, благодаря укреплению деятельности Секретариата в области развития развивающиеся страны будут иметь в своем распоряжении надежный источник вариантов стратегий, исследовательских данных и рекомендаций аналитического и нормативного характера как альтернативу бреттон-вудским учреждениям, чьи политические предписания в прошлом приводили лишь к усугублению кризисов в развивающихся странах.
Furthermore, in response to Assembly resolution 62/208, the Secretary-General has asked his Special Adviser on Innovative Financing for Development to take on the additional task of mobilizing political will to provide increased and more predictable funding to United Nations operational work. Кроме того, в ответ на резолюцию 62/208 Ассамблеи Генеральный секретарь попросил своего Специального советника по вопросам новаторских механизмов финансирования в целях развития взять на себя выполнение дополнительной задачи по мобилизации политической воли, с тем чтобы увеличить объем финансирования оперативной работы Организации Объединенных Наций и обеспечить его более предсказуемый характер.
In this report, country-based, demand-driven approaches, rooted in national priorities, are advocated to quantify funding requirements, since such an approach is closely linked to the comparative advantage and unique characteristics of the operational work of the United Nations system. В настоящем докладе для количественной оценки финансовых потребностей предлагается использовать дифференцированные по странам и определяемые спросом подходы, опирающиеся на национальные приоритеты, поскольку такой подход тесно связан со сравнительными преимуществами и уникальными особенностями оперативной работы системы Организации Объединенных Наций.
Overall, an effort was made to balance the day-to-day operational work of the Security Council while bearing in mind its larger, long-term Charter-mandated responsibilities. В целом были предприняты усилия для сбалансированного выполнения повседневной оперативной работы Совета Безопасности с учетом его более широких, долгосрочных обязанностей, предусмотренных Уставом.
Strengthening the regional commissions'subregional presence will better align the analytical and operational work of United Nations entities at the country level and should allow the commissions to engage more effectively in selected national capacity development efforts by cooperating closely with United Nations funds and programmes and the specialized agencies. Укрепление субрегионального присутствия региональных комиссий приведет к более тесной увязке аналитической и оперативной работы подразделений системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне и должно позволить комиссиям более эффективно участвовать в усилиях по наращиванию национального потенциала по отдельным направлениям за счет тесного сотрудничества с фондами, программами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Recognizing also the value of illicit drug characterization and profiling in supporting law enforcement intelligence-gathering and operational work and the international fight against illicit drugs, признавая также большое значение составления характеристик и определения профиля запрещенных наркотиков в поддержку сбора информации и оперативной работы в контексте правоохранительной деятельности, а также международной борьбы против запрещенных наркотиков,
According to a World Bank evaluation, three main challenges are: linking knowledge sharing more directly with the Bank's core operational work; capturing lessons learned and good practices more systematically; and strengthening content management to ensure quality and operational relevance. Согласно проведенной оценке Всемирного банка имеются три основные проблемы: обеспечение более непосредственной увязки процесса обмена знаниями с основной оперативной работой Банка; более систематический учет усвоенного опыта и передовых практических методов работы; и совершенствование управления информационным наполнением в целях обеспечения качества и оперативной применимости.
5 The report of the Secretary-General is complemented by four conference room papers providing more details on gender mainstreaming in operational work, in the work on peace and security, in intergovernmental processes and the contributions of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. 5 Доклад Генерального секретаря дополняется четырьмя документами зала заседаний, содержащими более подробную информацию об учете гендерной проблематики в оперативной работе, в работе по вопросам мира и безопасности, в межправительственных процессах и о вкладе Межучрежденческой сети по положению женщин и равенству мужчин и женщин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.