Exemples d'utilisation de "Ornament" en anglais
See, Mr. Spade, I'm trying to recover an ornament that, shall we say, has been mislaid.
Знаете, мистер Спэйд, я пытаюсь вернуть обратно украшение, которое, позвольте, было затеряно.
They took every ornament and each candy cane, and also the pillow for Maw Maw's butt pain.
Они взяли все украшения, леденцы и игрушки, И от боли в попе для Бабули подушку.
Belak (a crescent shaped ornament worn on the chest) are sometimes worn to symbolize efforts to restore a victim's dignity.
В качестве символа усилий по восстановлению достоинства жертвы иногда надевается Belak (украшение в форме полумесяца, которое носится на груди).
We'll be able to start the Ornament Society For Girls On The Shelf, and be the president and founder members.
Мы будем готовы украсить Общество старых дев, стать его президентом и и членами-учредителями.
Sorry, mate, all I could get was this hood ornament.
Прости, друг, я смог достать только орнамент с капота.
That winged ornament is private property, and any damage you inflict.
Этот крылатый орнамент - частная собственность, и любое повреждение, которое вы нанесете.
This mark here, you can see it, shaped like some type of ornament.
Эта отметина здесь, как видишь, напоминает по форме как какой-то орнамент.
Romance novels, sonoma cabernets, Christmas tree ornaments.
Любовные романы, каберне, елочные украшения.
There is no ostentation in appropriate proportion, only in vulgar ornaments and excess trim.
Показная роскошь не в самом дереве, а только в вульгарных украшениях и избытке мишуры.
The dead should be buried in the ground, not lying around on display like ornaments.
Мёртвые должны быть похоронены в земле, а не лежать на виду как украшения.
It was all whitewashed with wee brass ornaments in the hallway.
Там была чистая побелка и латунный орнамент в прихожей.
Strip away the gold and the ornaments, knock down the statues and the pillars, and this is what remains.
Соскоблите позолоту, сорвите украшения, повалите статуи и колонны - и вот что останется.
Not only were those fruity ornaments absurd, but the trunks never dried.
Эти фруктовые орнаменты были не только абсурдными, но и плавки никогда не высыхали.
You stood by the mantelpiece - rearranging the ornaments, as you always do - and your hand shook like a leaf.
Вы стояли у каминной полки и расставляя украшения, как обычно, и у вас сильно дрожали руки.
This also applies to such artifacts of modern humans as personal ornaments, with recently discovered shell beads dated at 75,000 years ago.
Это также относится к таким артефактам современных людей как персональные украшения; например, недавно обнаружены стеклянные бусы, датированные 75000 лет тому назад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité