Exemples d'utilisation de "PACE" en anglais

<>
The pace of urbanization is astonishing. Темп урбанизации ошеломляет.
Most fighters work at the same pace. Большинство бойцов работают с такой же скоростью.
You really need to pick up the pace next time. Тебе определенно нужно выбрать темп в следующий раз.
He quickened his pace, almost to a jog now. Он ускорил свой шаг, почти перешел на бег.
Do whatever you want, Pace. Делай, что хочешь, Пейс.
Being pregnant, keeping up the pace. Беременная женщина и с таким ритмом работы.
Of course, monetary expansion is not a problem as long as economic growth — and thus demand for money — keeps pace. Естественно, денежная экспансия не является проблемой пока экономический рост, а следовательно, и спрос на деньги, шагает с ней в ногу.
In contrast, Japan’s expansionary monetary policy means that its balance sheet is expanding at a faster pace than the Fed’s, which is helping to boost USDJPY. В отличие от этого, стимулирующая монетарная политика Японии означает, что баланс расширяется более быстрым темпом, чем у ФРС, что способствует росту пары USDJPY.
But into the piazza in front of Santa Maria della Pace, where invariably a soccer game is going on, and we're hit by a soccer ball. Теперь на площадь перед Санта Маррия делла Паче, где продолжается неизменная игра в футбол, и где нас задевает футбольным мячом.
You have to admit, Pace I mean, that is perfect timing. Ну, ты должен признать, Пэйс, это - удачное стечение обстоятельств.
While facing the camera of a Cuban television crew, these two individual unfurled a banner on which were written the letters “PACE” and chanted anti-United States slogans. Став лицом к камере съемочной группы кубинского телевидения, они развернули плакат, на котором были написаны буквы” PACE”, и начали скандировать антиамериканские лозунги.
As the PACE rapporteur David Atkinson pointed out, “Armenians from Armenia had participated in the armed fighting over the Nagorno-Karabakh region besides local Armenians from within Azerbaijan. Как выразился докладчик ПАСЕ Дэвид Аткинсон, «в военных сражениях за нагорно-карабахский регион, помимо местных армян, принимали участие и армяне из Армении.
Today, the capital, Baku, resembles a huge construction site, with high-rise housing, stores, and roads being built at a breakneck pace - and apparently benefiting the broad strata of the population. В настоящее время столица - Баку - напоминает огромную строительную площадку с многоэтажным жильем, магазинами и дорогами, которые строятся с бешеной скоростью - и несомненно, приносят пользу широким слоям населения.
Except his shoe size, his height, his gait, his walking pace. Кроме размера его обуви, роста, походки и ширины шага.
The “winner-take-most” dynamic of the digital economy is not only producing record profits for leading firms; it may be accelerating the pace of innovation and broadening the areas in which companies can enter and quickly establish market power. Особенности цифровой экономики, где «победитель получает львиную долю», не только приводят к рекордным прибылям лидирующих компаний; они также способствуют ускорению темпа инноваций и расширению тех сфер бизнеса, куда эти компаний могут зайти и быстро нарастить там свою рыночную силу.
We must speed up the pace. Мы должны ускорить темпы работы.
EURUSD: Germany losing pace to the periphery EURUSD: Германия уступает по скорости периферии
The developing countries are now following us and accelerating their pace. Развивающиеся страны следуют за нами и ускоряют шаг.
Which is why we need to quicken the pace. А значит, надо ускорить шаг.
Mr. Pace, the queen is ready. Мистер Пейс, королева готова.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !