Sentence examples of "PERSON" in English with translation "особа"

<>
He is a very important person. Он - очень важная особа.
Listen, my sister is a very devious person, Jackson. Джексон, моя сестрица - очень хитрая особа.
Sorry you had to squire for such a nasty person. Жаль, что тебе приходится служить такой неприятной особе.
Barbara's a pretty mean person and tells it like it is and. Барбара - весьма вульгарная особа и рубит сплеча, и.
Two bottles of it, rather expensive bottles, disappeared, drunk by a person or persons. Две бутылки, весьма дорогие, исчезли, выпиты некой особой или особами.
I'm afraid the only person I'm gonna be screwing tonight is my fiancé. Боюсь, что единственная особа, кого я поимею сегодня, - это моя невеста.
A person who can't give birth to a son for over seven years, how can you be jealous? Особа, что семь лет не может родить сына, как ты можешь ревновать?
And so carefully, as not to cause damage to the holy person, we apply fire to the end of the cigarro. И очень осторожно, чтобы не навредить святейшей особе, мы подносим огонь к кончику сигары.
Regarding positive aspects, there are laws that especially protect indigenous communities and other more vulnerable groups previously mentioned, in addition to the Code of Criminal Procedure in force which provides for differentiated treatment of an implicated indigenous person. Что касается антидискриминационных аспектов действующих законов, предусматривающих меры по особой защите коренных общин и других уже упоминавшихся наиболее уязвимых групп, то в действующем Уголовно-процессуальном кодексе, в частности, предусмотрено дифференцированное отношение к представителям коренного населения.
Two bottles of it, rather expensive bottles, disappeared, drunk by a person or persons. Две бутылки, весьма дорогие, исчезли, выпиты некой особой или особами.
The Government's reform and recovery programme has resulted in a number of short-term negative effects (e.g. rising unemployment and costs of basic services), which have affected particularly the most vulnerable persons in society. Проводившиеся правительством реформы и программы восстановления экономики сопровождались рядом краткосрочных негативных последствий (например, рост уровня безработицы и стоимости базовых услуг), что в особой степени отразилось на наиболее уязвимых слоях общества.
Affording special protection to persons facing charges for which the death penalty is provided by allowing time and facilities for the preparation of their defence, including the adequate assistance of counsel at every stage of the proceedings, above and beyond the protection afforded in non-capital cases; обеспечения особой защиты тех, кому предъявлены обвинения в преступлениях, за которые предусмотрена смертная казнь, путем предоставления времени и возможностей для подготовки к защите в суде, включая соответствующую помощь адвоката на всех этапах судебного разбирательства, сверх и помимо защиты, предоставляемой в делах, не связанных со смертной казнью;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.