Sentence examples of "PROPOSING" in English

<>
But in an act of sadism, I kept Edward from proposing here. Но в приступе садизма я решил, что это произойдёт не сейчас.
That is why its member states must take the lead in proposing solutions. Именно поэтому страны ЕС обязаны возглавить обсуждение возможных решений.
But none of the main leadership factions are proposing that the masses be consulted very much. Но ни одна из соперничающих группировок не считает нужным спрашивать у народа.
Rather than promoting safe and orderly migration, many countries are proposing policies to reduce or stop migration altogether. Вместо содействия безопасной и упорядоченной миграции многие страны выступают с мерами, направленными на сокращение или вообще прекращение миграции.
Mr. Kul Gautam, Deputy Executive Director, introduced the document proposing revisions in selection criteria and process for the Award. Заместитель Директора-исполнителя г-н Кул Гаутам представил документ, в котором предлагается внести изменения в критерии и процедуры отбора кандидатов на присуждение премии.
It is also addressing the issue of seabird, pelagic shark and turtle by-catch by proposing new longline technology. Кроме того, решается вопрос о прилове морских птиц, пелагических акул и черепах за счет выдвижения новых методов ярусного промысла.
He introduced GRSP-38-19 proposing to insert into the Regulation new test methods for the different categories of vehicles. Он внес на рассмотрение документ GRSP-38-19, в котором предлагается включить в эти Правила новые методы испытания для различных категорий транспортных средств.
The expert from OICA introduced informal document No. 21 proposing the deletion of table 2 and the paragraphs related to it. Эксперт от МОПАП представил неофициальный документ № 21, в котором предлагается исключить таблицу 2 и касающиеся ее пункты.
Another statement of case proposing the listing of six individuals included 70 pages of faxed material, including copies of arrest warrants. Другое изложение дела, в котором предлагалось включить в список шесть лиц, заняло 70 переданных по факсу страниц, включая копии ордеров на арест.
Where you are proposing to trade a Complex Product you must also successfully complete the Appropriateness Assessment before we can activate your account. Если вы планируете торговлю сложным продуктом, вам также необходимо правильно заполнить оценку соответствия прежде, чем мы сможем активировать ваш счет.
You convene a meeting for the purpose of making or proposing or entering into any arrangement or composition for the benefit of your creditors, Вы проводите собрание с целью заключения компромиссного соглашения с кредиторами;
All I'm proposing is that we use the Joint Commission talks to bring it up gently now, set the stage for the next round. Все что я могу обещать, это то что мы используем переговоры объединенной комиссии, чтобы аккуратно провести их сейчас, подготовить сцену для следующего раунда.
Mr. Mine (Japan) introduced a working paper, submitted by his delegation, proposing further measures for strengthening the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Г-н Мине (Япония) представляет подготовленный его делегацией рабочий документ, в котором предлагаются дальнейшие меры по укреплению Договора о нераспространении ядерного оружия.
GRE noted GRE-56-21 (tabled by Japan) proposing to clarify the requirements for front and rear position lamps, when being used as parking lamps. GRE приняла к сведению документ GRE-56-21 (представленный Японией), в котором предлагается уточнить требования относительно передних и задних габаритных огней при их использовании в качестве стояночных огней.
The expert from OICA introduced informal document No. 13 proposing an amendment to the Regulation in order to allow the concealment of rear fog lamps. Эксперт от МОПАП внес на рассмотрение неофициальный документ № 13, в котором предлагается поправка к Правилам, разрешающая использовать убирающиеся задние противотуманные фонари.
In 1998, at the Plenipotentiary Conference of the International Telecommunication Union in Minneapolis, Tunisia took the initiative of proposing a World Summit on the Information Society. На Полномочной конференции Международного союза электросвязи в Миннеаполисе в 1998 году Тунис выступил с инициативой проведения Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
The Chairman of the informal group on Regulation No. 51 presented GRB-42-2 proposing new sound level limits for vehicles of categories M1 and N1. Председатель неофициальной группы по Правилам № 51 представил документ GRB-42-2, в котором предлагаются новые предельные уровни звука для транспортных средств категорий М1 и N1.
" The expert from OICA introduced GRPE-57-29 proposing to include in Regulation No. 49 technical requirements for assessing the in-use performance of heavy duty OBD systems. Эксперт от МОПАП внес на рассмотрение документ GRPE-57-29, в котором предлагается включить в Правила № 49 технические требования для оценки эксплуатационных характеристик БД-систем для транспортных средств большой мощности.
I flew back and had dinner with the Kosovo prime minister and said to him, "Look, I'm proposing that I come and advise you on the diplomacy. Я прилетел назад, поужинал с Премьер-министром Косово и сказал ему: "Я готов приехать и консультировать вас по дипломатическим вопросам.
Mr. Mayoral (Argentina) (spoke in Spanish): To begin, the Argentine delegation would like to congratulate the delegation of Brazil and to thank it for proposing today's topic. Г-н Майораль (Аргентина) (говорит по-испански): Аргентинская делегация хотела бы начать с поздравлений в адрес делегации Бразилии, а также хотела бы поблагодарить ее за выбор сегодняшней темы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.